Mas assim que começares a lamentar-te ou a incomodar, não importa onde estivermos, eu abandono-te logo.
Toda če začneš cmeriti in delati sitnosti, te bom na mestu pustil, pa naj bo to kjerkoli.
Desculpem vir incomodar, mas aconteceu uma coisa estranha.
Oprostite ker vas vznemirjam, ampak nekaj neobičajnega se je zgodilo.
O que te está a incomodar?
Kaj te mori? -Kaj misliš, kaj?
Não quero incomodar, mas perdi o meu cavalo e preciso de um sítio para passar a noite.
Ne bi vas rad nadlegoval, toda izgubil sem konja... in bi potreboval prenočišče.
Levamo-los lá para fora, para não vos incomodar.
Peljali jih bomo ven, da vas ne bodo motili.
Estou aqui sem incomodar ninguém e há quem ache engraçado atirar-me com um livro.
Tu sem, se brigam zase, pa se nekomu zdi zabavno, da vrže vame knjigo.
Roy, eu seria incapaz de te incomodar, mas... estou a morrer.
Ne bi te nadlegoval, ampak umiram.
Mas quem as incomodar torna-se num cadáver.
Če jih prevaraš, si samo še truplo.
Eu estava no baloiço e ele chegou e começou a incomodar-me.
Gugal sem se, potem pa je prišel on in me začel motiti.
O que é que te está a incomodar?
Kaj je zbudilo ta privid iz sanj?
Está bem, se fosses casada, isso incomodar-me-ia.
Če bi bila poročena, bi me motilo.
Pensámos em ficar aqui, mas não queríamos incomodar e reservámos um quarto no Marriott.
Nisva se vama hotela vsiljevati in sva vzela sobo v Marriottu.
Não, não, não, não queremos incomodar.
Ne. Ne bi bila rada v nadlego.
Não é isso que me está a incomodar.
To ni tisto, kar me moti.
Na verdade já comecei, e depois apenas... pensei que não me iria sequer incomodar.
Začela sem, potem pa se mi je zdelo nesmiselno truditi.
Quem se atreve a incomodar Aquele Que Vigia?
Kdo si dovoli motiti Tistega Ki Gleda?
Só preciso de um sítio, silêncio e não te volto a incomodar...
Samo prostor in mir rabim. Odšel bom, ko... –Nehaj že.
Peço desculpa por incomodar-te, mas já não resta ninguém dos que estavam cá, ninguém que compreenda como nós compreendemos.
Oprosti, ker sem te gnjavil, toda nihče drug ni bil tam. Nihče, ki razume, kot razumeva midva.
Não te quero incomodar outra vez, mas, por favor, quero que saibas que terás sempre um lugar no meu coração.
Ne bom te več gnjavila, ampak vedi, da boš vedno imel mesto v mojem srcu.
Eles não se vão incomodar comigo.
Ne bodo se ubadali z mano.
Não teremos de nos incomodar com um pedido de perdão oficial.
Ne bomo imeli težav z uradno oprostitvijo.
Eu, quando estou sozinho no elevador, faço todo o tipo de palhaçadas, mas quando entram outras pessoas eu paro de fazer essas coisas, porque não quero incomodar os outros, ou, francamente, assustá-los.
Ko sem v dvigalu sam, se obnašam čudaško, a ko ostali vstopijo, se ustavim in odneham, saj jih ne želim motiti ali pa jih preprosto prestrašiti.
Está sempre a incomodar-nos um bocadinho, como ter-se fome.
Neprestano vas po malem nadleguje, kot da bi bili lačni.
E, sem vocês saberem, o experimentador foi treinado para vos incomodar enquanto o fazem.
Vi pa ne veste, da vas raziskovalec namerno pri tem še nadleguje.
E aqui é onde a história começa a incomodar-me.
Tu pa me je nekaj zmotilo.
1.8688929080963s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?