Tradução de "falarei" para Esloveno


Como usar "falarei" em frases:

A natureza da nossa relação não era clara para mim por razões que não falarei.
Do zdaj mi polni obseg najinega odnosa ni bil jasen iz razlogov, ki jih ne bom našteval.
Com a tua licença, eu falarei, agora.
Če dovoliš, bi rad nekaj povedal.
Eu falarei ao Ivan sobre este mal entendido.
Jaz bom obvestil Ivana o tem nesporazumu.
25 Disse-vos isto por parábolas; chega, porém, a hora em que não vos falarei mais por parábolas, mas abertamente vos falarei acerca do Pai.
25 To sem vam govoril v prispodobah. Pride ura, ko vam ne bom več govoril v prispodobah, ampak vam bom vse o Očetu jasno oznanjal.
30 Já não falarei muito convosco, porque vem o príncipe deste mundo, e ele nada tem em mim;
Ne bom več veliko govoril z vami, kajti vladar tega sveta prihaja.
O nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso.
Prva raziskava med srečno zaljubljenimi osebami je bila objavljena v javnosti. Zato bom o njej povedala malo.
E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
In tam se bom shajal s teboj in ti govoril iznad spravnega pokrova, iz sredi dveh kerubov, ki sta na skrinji pričevanja, vse, kar ti bom zapovedoval za sinove Izraelove.
Então descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levarão eles o peso do povo para que tu não o leves só.
Jaz pa stopim doli in bom ondi govoril s teboj, in vzamem od duha, ki je nad teboj, ter ga dam nadnje, da nosijo s teboj težo ljudstva, da ne bi tebe samega težilo.
Então disse: Ouvi agora as minhas palavras: se entre vós houver profeta, eu, o Senhor, a ele me farei conhecer em visão, em sonhos falarei com ele.
In veli: Poslušajta besede moje: Če je kdo med vami prorok, njemu se dam jaz, GOSPOD, na znanje v prikazni, v sanjah bom govoril ž njim.
A palavra que Deus puser na minha boca, essa falarei.
Besedo, katero Bog dene v usta moja, to moram govoriti.
Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?
Če mi da Balak zlata in srebra polno hišo svojo, ne morem prestopiti povelja GOSPODOVEGA, da bi storil ali dobro ali hudo po svojih mislih, ampak da bom govoril, kar mi ukaže GOSPOD?
Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei; e ouça a terra as palavras da minha boca.
Poslušajte, nebesa, ker hočem govoriti, in zemlja naj čuje moj ih ust besede!
eu sairei e me porei ao lado de meu pai no campo em que estiveres; falarei acerca de ti a meu pai, verei o que há, e to anunciarei.
Jaz pa pojdem in bom stal zraven očeta svojega na polju, kjer bodeš, in govoril bom z očetom svojim zate; in kar bom videl, ti oznanim.
E se eu agora vim falar esta palavra ao rei meu senhor, e porque o povo me atemorizou; pelo que dizia a tua serva: Falarei, pois, ao rei; porventura fará o rei segundo a palavra da sua serva.
Da sem pa prišla govorit to gospodu svojemu, kralju, zgodilo se je, ker me je ljudstvo strašilo; in dekla tvoja je mislila: Govorila bom vsaj s kraljem, morebiti izpolni kralj prošnjo svoje dekle.
Respondeu Bate-Seba: Pois bem; eu falarei por ti ao rei.
In Batseba reče: Dobro; hočem s kraljem govoriti zastran tebe.
Micaías, porém, disse: Vive o Senhor, que o que o Senhor me disser, isso falarei.
In Mihaj reče: Kakor res živi GOSPOD, kar mi poreče GOSPOD, bom govoril.
Micaías, porém, disse: Vive o Senhor, que o que meu Deus me disser, isso falarei.
In Mihaj reče: Kakor res živi GOSPOD, kar mi poreče Bog moj, to bom govoril.
Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
Zato ne morem tudi jaz braniti ustom svojim, govoril bom v duha svojega stiski, žaloval v duše svoje bridkosti.
então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.
in govoril bom in ne bom se Ga bal; kajti nisem tak sam v sebi.
Tendo tédio minha vida; darei livre curso minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
Duši moji se gnusi življenje; zato naj tožba moja teče, govoril bodem v bridkosti duše svoje.
Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
Potem kliči, in odgovorim, ali jaz bom govoril, in ti mi odgovarjaj!
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
Potrpite, in tudi jaz bom govoril, in ko dogovorim, se posmehujte.
Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
Moram govoriti, da se oddahnem, odprem torej ustne svoje in odgovorim!
Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
Pazi, Job, poslušaj me, molči, in jaz naj govorim!
Ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.
Čuj, prosim, in bom govoril, jaz te bom vprašal, in ti me pouči!
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Oznanim naj vam sklep: GOSPOD mi je rekel: Sin moj si ti, jaz sem te danes rodil.
Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
Čuj, ljudstvo moje, in govoril bom, o Izrael, in zoper tebe bom pričal! Bog, tvoj Bog sem jaz.
Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
Ako bi bil jaz rekel: Govoril bom istotako, glej, nezvest bi bil rodu tvojih otrok.
Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
Govoriti hočem o pričevanjih tvojih tudi pred kralji, in ne bode me sram.
Irei aos grandes, e falarei com eles; porque eles sabem o caminho do Senhor, e a justiça do seu Deus; mas aqueles de comum acordo quebraram o jugo, e romperam as ataduras.
Pojdem pa k prvakom in bom ž njimi govoril, zakaj oni poznajo pot GOSPODOV, pravico svojega Boga. Ali oni so vsi vkup zlomili jarem, raztrgali spone.
Se eu disser: Não farei menção dele, e não falarei mais no seu nome, então há no meu coração um como fogo ardente, encerrado nos meus ossos, e estou fatigado de contê-lo, e não posso mais.
Ko pa rečem: Ne bom Ga omenjal, ne govori več v imenu Njegovem, tedaj je to srcu mojemu kakor goreč ogenj, zaprt v mojih kosteh, in pešam od prenašanja in strpeti ne morem več.
E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
In veli mi: Sin človečji, postavi se pokonci, in govoril bom s teboj.
E a mão do Senhor estava sobre mim ali, e ele me disse: Levanta-te, e sai ao vale, e ali falarei contigo.
In roka GOSPODOVA je bil tam nad menoj, in mi veli: Vstani, pojdi v nižavo, in tam bom govoril s teboj.
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Zato, glej, jaz jo izvabim in popeljem v puščavo in govoril ji bom na srce;
Disse-vos estas coisas por figuras; chega, porém, a hora em que vos não falarei mais por figuras, mas abertamente vos falarei acerca do Pai.
To sem vam povedal v prilikah; ali pride ura, ko vam ne bom več govoril v prilikah, temuč vam bom odkrito oznanjeval o Očetu.
Está escrito na lei: Por homens de outras línguas e por lábios de estrangeiros falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o Senhor.
V postavi je pisano: „S tujimi jeziki in z ustnami tujcev bom govoril temu ljudstvu, in tudi tako me ne bodo poslušali, pravi Gospod“.
1.3538408279419s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?