Tradução de "falar sobre" para Esloveno


Como usar "falar sobre" em frases:

Não posso falar sobre isso agora.
Ne morem se sedaj o tem pogovarjati.
Não temos que falar sobre isso.
Ne rabimo se pogovarjati o tem.
Não quero falar sobre isso agora.
Trenutno ne želim govoriti o tem.
Eu não quero falar sobre isto.
O tem se ne bom pogovarjala.
Não quero falar sobre isto agora.
Veste kaj, trenutno res ne želim govoriti o tem.
Não me apetece falar sobre isso.
Res ne bi rad govoril o tem.
Podemos falar sobre isto noutra altura?
Lahko govorimo o tem kdaj drugič?
Não quero mesmo falar sobre isso.
O kako nočem govorit o tem.
Podemos falar sobre isso mais tarde?
Ali lahko prosim, govoriva o tem kasneje?
Não precisamos de falar sobre isto.
Ni nama treba razpredati o tem.
Não quero falar sobre o assunto.
Resnično ne želim govoriti o tem.
Eu não quero falar sobre isso.
V bistvu ne želim govoriti o temu.
Não temos de falar sobre isto.
Ni treba, da o tem govoriva.
Podemos falar sobre isto, por favor?
Se lahko prosim o tem vsaj pogovoriva?
Não posso falar sobre isso ao telefone.
O tem ne morem po telefonu.
Podemos falar sobre isto mais tarde.
V redu? O tem se lahko pogovoriva kasneje.
Podemos falar sobre isto mais tarde?
Noah. Se lahko o tem pogovoriva kasneje?
Já disse que não quero falar sobre isso.
Rekla sem, da ne želim govoriti o tem. -Jaz sem samo...
Acho que devíamos falar sobre isto.
Veš kaj, mislim, da bi se morala pogovoriti o tem.
Podemos falar sobre isso mais tarde.
Se lahko pogovoriva o tem kasneje.
Não precisamos de falar sobre isso.
Res ni treba vleči tega v pogovor.
Não gosto de falar sobre isso.
Ja. Ne maram govoriti o tem.
Não temos de falar sobre isso.
Ni nam treba govoriti o tem.
Não preciso de falar sobre isso.
Ni mi treba govoriti o tem.
Mas não quero falar sobre isso.
Ampak res ne želim govoriti o tem. Razumeš?
Vamos falar sobre o que aconteceu?
Ali se bova pogovorila o tem, kaj se je zgodilo?
Queres falar sobre mais alguma coisa?
Si se želel pogovoriti še o čem?
Vamos falar sobre isso, está bem?
Tam bomo govorili o tem. Prav?
Não quero falar sobre isso, está bem?
Nočem govoriti o tem, V redu?
Não vale a pena falar sobre isso.
O tem nam ni treba govoriti, ne?
Não vou falar sobre isso contigo.
Ne bom s tabo pogovarjal o tem.
Queres falar sobre o que aconteceu?
Se želiš pogovoriti o tem kar se je zgodilo?
Neste artigo, vamos falar sobre Venapro.
V tem kratkem članku, bomo razpravljali Venapro.
2.1153280735016s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?