Além disso, caso que o equipamento de rádio apresente um risco, o distribuidor deve informar desse facto o fabricante ou o importador e as autoridades de fiscalização do mercado.
Če proizvod predstavlja tveganje, distributer o tem obvesti proizvajalca ali uvoznika in organe za nadzor trga.
Além disso, caso o recipiente apresente um risco, o importador deve informar desse facto o fabricante e as autoridades de fiscalização do mercado.
Poleg tega, kadar radijska oprema predstavlja tveganje, uvoznik o tem obvesti proizvajalca in organe za nadzor trga.
De facto, as gorduras armazenadas são queimados graças ao cálcio.
Pravzaprav so shranjene maščobe spali zaradi kalcija.
Desse facto informa imediatamente a Comissão e os outros Estados-Membros.
O tem takoj obvesti druge države članice in Komisijo.
Experimente sem dúvida, devido ao facto de que ele é totalmente seguro no corpo.
Poskusite brez dvoma, ker je popolnoma varen v človeškem telesu.
Como explica o facto de sobreviver a todas elas?
Kako gledate na to, da ste vedno preživeli?
Além disso, caso o aparelho apresente um risco, o distribuidor deve informar desse facto o fabricante ou o importador e as autoridades de fiscalização do mercado.
Poleg tega, kadar tehtnica predstavlja tveganje, distributer o tem obvesti proizvajalca ali uvoznika, kakor tudi organe za nadzor trga.
Além disso, se o produto de construção constituir um risco, o importador deve informar desse facto o fabricante e as autoridades de fiscalização do mercado.
Poleg tega v primeru, da naprava ali oprema pomeni tveganje, uvoznik o tem obvesti proizvajalca in organe za nadzor trga.
As autoridades de fiscalização do mercado devem informar desse facto o organismo notificado em causa.
Organi za nadzor trga o tem ustrezno obvestijo priglašeni organ, če je priglašeni organ vključen.
Este suplemento eficiente é de facto simples de utilizar numa base diária.
To učinkovito dopolnilo je v resnici zelo preprosto uporabljati vsakodnevno.
Quando a entidade adjudicante rejeitar uma proposta nestas circunstâncias deve informar do facto a Comissão.
Če naročnik zavrne ponudbo, mora v takšnih razmerah, o tem obvestiti Komisijo.
A maioria das pessoas mostra-se tão mal agradecida pelo facto de estar viva.
Večina ljudi ni prav nič hvaležna za življenje.
Não é uma ameaça, é um facto.
Gospa Hayes, to ni grožnja, to je dejstvo.
Estou só a constatar um facto.
Povem le to, kar je očitno.
Se partes ou termos individuais desta declaração não estiverem totalmente corretos, o conteúdo e validade das outras partes mantem-se inalterável independentemente desse facto.
Če odstavki ali posamezni pogoji te izjave niso zakoniti ali točni, to dejstvo ne spremeni vsebine ali veljavnosti ostalih delov.
III – Matéria de facto e pedido de decisão prejudicial
III – Dejansko stanje, postopek v glavni stvari in vprašanja za predhodno odločanje
Se secções ou condições individuais desta declaração não forem legais ou não estiverem correctas, o conteúdo ou a validade das outras partes permanece inalterado por este facto.
Če so deli oziroma posamezni pogoji tukajšnje izjave nezakoniti oziroma netočni, ostaja vsebina oziroma veljavnost ostalih delov nevplivana s strani tega dejstva.
Antes de dar o seu consentimento, o titular dos dados é informado desse facto.
Shranjevanje teh podatkov je torej potrebno za zavarovanje upravljalca.
Pode evitar a colocação de cookies por meio da configuração correspondente do software do seu browser; no entanto, chamamos-lhe a atenção para o facto de que, nesse caso, eventualmente não poderá utilizar plenamente todas as funções deste website.
Shranjevanje piškotkov lahko preprečite z ustrezno nastavitvijo vaše programske opreme brskalnika; vendar upoštevajte, da če to storite, morda ne boste mogli uporabljati vseh funkcij te spletne strani v najkrajšem možnem obsegu.
Isto é independente do facto de o YouTube fornecer uma conta de utilizador, através da qual tem sessão iniciada, ou de não existir conta de utilizador.
To poteka neodvisno od tega, ali YouTube nudi uporabniški račun, v katerega ste prijavljeni, ali če ne obstaja noben uporabniški račun.
Este suplemento de confiança é, de facto, fácil de utilizar numa base diária.
To zanesljiv dodatek je pravzaprav zelo enostavno uporabljati vsakodnevno.
Nos casos em que o tipo não cumpra os requisitos aplicáveis da presente diretiva, o organismo notificado deve recusar emitir um certificado de exame UE de tipo e informar o requerente desse facto, fundamentando detalhadamente as razões da sua recusa.
Kadar tip ne izpolnjuje veljavnih zahtev iz te uredbe, priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o EU-pregledu tipa in ustrezno obvesti vložnika s podrobno utemeljitvijo zavrnitve.
Pode impedir o armazenamento dos cookies pela respectiva configuração do software do seu navegador; mas chamamos a sua atenção para o facto de nesse caso não poder usar, eventualmente, todas as funções disponibilizadas por este website.
Lahko zavrnete uporabo cookies z izbiro ustreznih nastavitev v vašem brskalniku. Vendar pa bi radi poudarili, da v tem primeru morda ne boste mogli v celoti izkoristite vse funkcije te spletne strani.
Além disso, caso o aparelho apresente um risco, o importador deve informar desse facto o fabricante e as autoridades de fiscalização do mercado.
Poleg tega, kadar tehtnica predstavlja tveganje, uvoznik o tem obvesti proizvajalca in organe za nadzor trga.
Alertamos, porém, para o facto de que consequentemente é possível que não consiga utilizar na sua totalidade todas as funções do nosso Website.
Shranjevanje piškotkov lahko preprečite tako, da spremenite nastavitve programske opreme brskalnika, vendar pri tem upoštevajte, da zaradi tega morda ne boste mogli izkoristiti vseh funkcij te spletne strani.
Nos casos em que o tipo não cumpra os requisitos aplicáveis da presente diretiva, o organismo notificado deve recusar emitir um certificado de exame UE de tipo e deve informar o requerente desse facto, fundamentando especificadamente a sua recusa.
Kadar tip ne izpolnjuje veljavnih zahtev mednarodnih instrumentov, priglašeni organ zavrne izdajo certifikata o ES-pregledu tipa in ustrezno obvesti vlagatelja s podrobno utemeljitvijo zavrnitve.
O Conselho de Administração informa a Comissão desse facto.
Upravni odbor o svojih namenih obvesti tudi Komisijo.
Este suplemento de confiança é de facto muito fácil de utilizar em base diária.
Ta učinkovit dodatek je pravzaprav zelo enostavno uporabljati vsakodnevno.
Por uma questão de facto, recomenda-se que o produto não é tomado depois de um determinado período de tempo de dias, a fim de minimizar o risco de perda de sono.
V resnici, je priporočljivo, da se izdelek ne sprejme po določenem času dneva, da se zmanjša nevarnost nespečnost.
Antes de 31 de Outubro de 2003, os Estados-Membros devem pôr em vigor as disposições necessárias para dar cumprimento à presente directiva e informar imediatamente a Comissão desse facto.
Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje v treh letih od dneva njenega sprejetja.
se você já concordou com o facto de nós usarmos a sua informação pessoal para fins de marketing direto, você pode mudar de ideia a qualquer momento, escrevendo-nos ou enviando-nos um e-mail.
Če ste predhodno privolili v uporabo vaših osebnih informacij za potrebe direktnega trženja, to lahko spremenite kadarkoli s tem, da nam pošljete pismo ali e-mail na [email protected].
Se estas alterações forem materiais, notificá-lo-emos desse facto e, na medida em que seja exigido pela legislação aplicável, solicitaremos o seu consentimento.
Če bodo te spremembe bistvene, vas bomo o njih obvestili in, kjer to zahteva ustrezna zakonodaja, pridobili vaše privoljenje.
A Comissão deve informar os outros Estados-Membros desse facto.
Komisija o tem obvesti ostale države članice.
O Estado-Membro informa imediatamente desse facto os outros Estados-Membros e a Comissão.
Države članice o imenovanju ustrezno obvestijo Komisijo.
(4) A transmissão de dados é realizada independentemente do facto de ter uma conta junto do fornecedor do plugin e de ter a sessão iniciada na mesma.
Podatki se prenašajo ne glede na to, ali imate račun pri ponudniku vtičnika in ali ste vanj prijavljeni.
De facto, eu como que divide o mundo em dois grupos.
Pravzaprav zdaj delim svet na dve skupini.
1.472156047821s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?