Essa documentação deve permitir à autoridade de controlo verificar o cumprimento do disposto no presente artigo.
Ta dokumentacija nadzornemu organu omogoči, da preveri skladnost s tem členom.“
Quando a nossa empresa está sujeita a uma obrigação legal pelo qual o processamento de dados pessoais é necessário, como para o cumprimento das obrigações fiscais, o processamento é baseado no art. 6 (1) do RGPD.
Če je za naše podjetje potrebna zakonska obveznost, ki zahteva obdelavo osebnih podatkov, na primer za izpolnjevanje davčnih obveznosti, obdelava temelji na čl. 6(1) uredbe.
Você tem o direito de solicitar que os dados que processamos com base no seu consentimento ou no cumprimento de um contrato sejam entregues automaticamente a você ou a terceiros em um formato padrão legível por máquina.
Imate pravico zahtevati, da vam ali tretji osebi izročimo podatke, ki jih na podlagi vašega soglasja ali izvajanja pogodbe samodejno obdelujemo, v običajni, računalniško berljivi obliki.
e) Os dados pessoais têm de ser apagados para o cumprimento de uma obrigação jurídica decorrente do direito da União ou de um Estado-Membro a que o responsável pelo tratamento esteja sujeito;
Osebni podatki morajo biti izbrisani zaradi skladnosti s pravno obveznostjo iz zakonodaje Unije ali držav članic, za katero velja upravljavec.
O bloqueio ou a exclusão dos dados também ocorre quando expira um período de armazenamento prescrito pelas normas mencionadas, a menos que haja necessidade de armazenamento adicional dos dados para a conclusão ou o cumprimento de um contrato.
Blokiranje ali brisanje podatkov se izvede tudi takrat, ko poteče obdobje shranjevanja, predpisano na podlagi veljavnih standardov, razen če obstaja potreba po nadaljnjem shranjevanju podatkov zaradi sklenitve ali izpolnjevanja pogodbe.
Os dados pessoais devem ser apagados para cumprimento de uma obrigação legal na legislação da União ou do Estado-Membro a que o controlador está sujeito.
Osebne podatke je treba izbrisati zaradi izpolnjevanja zakonske obveznosti v pravu Unije ali države članice, ki velja za upravljavca.
O tratamento for necessário para o cumprimento de uma obrigação jurídica a que o responsável pelo tratamento esteja sujeito;
obdelava je potrebna za skladnost z zakonsko obveznostjo, ki velja za lastnika;
Detalhes das transações efetuadas através do nosso site e do cumprimento das encomendas do utilizador.
e) Podrobnosti transakcij, ki jih opravite preko spletne strani, in podrobnosti izpolnitve vaših naročil.
Os Estados-Membros porão em vigor as disposições legislativas, regulamentares e administrativas necessárias para dar cumprimento à presente directiva, até 17 de Janeiro de 2002.
Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, do 22. decembra 2002.
Na medida em que um tratamento de dados pessoais seja necessário para o cumprimento de uma exigência legal, à qual a nossa empresa esteja sujeita, o art. 6, parágrafo 1, alínea c do GDPR constitui-se como fundamento jurídico.
Kolikor je obdelava osebnih podatkov potrebna za izpolnjevanje zakonske obveznosti, kateri je podvrženo naše podjetje, pa se kot pravna podlaga uporablja določba točke c 1. odstavka 6. člena GDPR.
Os dados pessoais devem ser apagados para cumprimento de uma obrigação legal na legislação da União ou dos Estados-Membros à qual o responsável pelo tratamento está sujeito.
• kadar je osebne podatke treba izbrisati za izpolnitev pravne obveznosti v skladu s pravom EU ali slovenskim pravnim redom;
A supressão dos dados pessoais que lhe digam respeito é exigida no cumprimento de uma obrigação legal nos termos do direito da União ou da legislação dos Estados-Membros a que o responsável pelo tratamento está sujeito;
(e) osebne podatke je treba izbrisati za izpolnitev pravne obveznosti v skladu s pravom Unije ali pravom države članice, ki velja za upravljavca;
Recolheremos e usaremos as informações pessoais exclusivamente para o cumprimento dos fins especificados por nós e para outros fins auxiliares, a menos que obtenhamos o consentimento do indivíduo em questão ou conforme exigido por lei.
Osebne podatke bomo zbirali in uporabljali izključno za izpolnjevanje tistih namenov, ki jih opredelimo mi ali za druge združljive namene, razen če pridobimo privoljenje zadevnega posameznika ali če tako zahteva zakonodaja.
Caso o usuário venha a acessar o Site de localidades fora da Suécia, ele será responsável pelo cumprimento com todas as Leis locais.
Če dostopate do te spletne strani z lokacij izven Švedske, ste odgovorni za skladnost z vsemi lokalnimi zakoni.
Sob reserva do disposto no no 4, o acordo é celebrado no momento da aceitação pelo consumidor da oferta e do cumprimento das condições a ela associadas.
3.8 Spremenjeni pogoji poslovanja so zavezujoči tudi za potrošnike, če je potrošnik na spremembo pristal s pisno izjavo, pogodbo ali aneksom.
Reteremos informações pessoais somente enquanto elas forem necessárias para o cumprimento desses propósitos.
Osebne podatke bomo imeli shranjene samo toliko časa, kot je potrebno za izpolnjevanje teh namenov.
Os Estados-Membros em causa dispõem de um prazo de dois meses para informar a Comissão das medidas tomadas para garantir o pleno cumprimento da legislação da UE.
Države imajo na voljo dva meseca, da Komisijo obvestijo o sprejetih ukrepih za izvajanje Direktive 2011/24/EU.
Alternativamente, poderemos recusar o cumprimento do seu pedido em tais circunstâncias.
Druga možnost je, da v takšnih okoliščinah zavrnemo izpolnitev vaše zahteve.
O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar na ocorrência de choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Ao acessar este site, você está concordando em estar vinculado a estes Termos e Condições de Uso do site, a todas as leis e regulamentos aplicáveis e concorda que você é responsável pelo cumprimento das leis locais aplicáveis.
Z dostopom do te spletne strani se strinjate, da vas zavezujejo določila in pogoji uporabe spletnega strani, vsi veljavni zakoni in predpisi ter se strinjate, da ste odgovorni za upoštevanje vseh veljavnih lokalnih zakonov.
e. Os dados pessoais do utilizador têm de ser apagados para o cumprimento de uma obrigação jurídica decorrente do direito da União ou de um Estado-Membro a que o responsável pelo tratamento esteja sujeito;
• Je osebne podatke treba izbrisati za izpolnitev pravne obveznosti v skladu s pravom EU ali pravom države članice, ki velja za Upravljalca
Tais pessoas podem estar envolvidas, entre outras coisas, no cumprimento de seu pedido, no processamento de todos os dados de pagamento e na prestação de serviços de apoio.
To vključuje osebje, ki se med drugim ukvarja z izpolnjevanjem naročil, obdelavo vaših podatkov o plačilu in zagotavljanjem podpornih storitev.
No caso de transmissão de dados pessoais à Google LLC, com sede nos EUA, a Google LLC. certificou-se no âmbito do acordo Euroamericano de Proteção de Dados "Privacy Shield", que garante o cumprimento do nível de proteção de dados aplicável na UE.
Google LLC, nahajajoč se v ZDA, je certificiran za ZDA-Evropski sporazum o varovanju podatkov “Privacy Shield”, ki garantira stopnjo varovanja podatkov primerno v Evropski Uniji.
Após o término desse período, os dados correspondentes são rotineiramente excluídos, desde que não sejam mais necessários para o cumprimento do contrato ou para o início de um contrato.
Po izteku tega obdobja se ustrezni podatki rutinsko izbrišejo, če to ni več potrebno za izpolnitev pogodbe ali začetek pogodbe.
Estas pessoas podem estar envolvidas, entre outras coisas, no cumprimento da sua encomenda, no processamento dos seus dados de pagamento e de prestações de serviços de apoio ao Cliente.
To osebje je lahko med drugim vključeno v odpremljanje vašega naročila, obdelovanje vaših plačilnih podatkov in zagotavljanje podpornih storitev.
(2) Sem o seu consentimento expresso ou uma base legal, os seus dados pessoais não são transmitidos a terceiro fora do alcance do cumprimento deste contrato.
Zagotavljamo, da vaših osebnih podatkov ne posredujemo tretjim osebam, razen če se to zahteva z zakonom ali če smo od vas predhodno pridobili soglasje.
O fundamento jurídico no processamento de dados pessoais necessário para o cumprimento de um contrato, cuja parte contratante for a pessoa atingida, é o artigo 6º, § 1º, alínea b) do RGPD.
V primeru, da se podatki obdelujejo na podlagi privolitve, je pravna podlaga za obdelavo točka a) prvega odstavka 6. člena GDPR.
os dados pessoais têm de ser apagados para o cumprimento de uma obrigação jurídica decorrente do direito da União ou de um Estado-Membro a que o responsável pelo tratamento esteja sujeito;
Se mora zaupnost osebnih podatkov ohranjati skladno s poklicno molčečnostjo, ki jo določajo predpisi EU ali države članice (npr. Odvetniška poklicna tajnost, zdravnik – pacient).
(a) Cumprimento de um contrato celebrado com você
(a) Izvedba pogodbe, ki smo jo sklenili z vami
E mediu a cidade com a cana e tinha ela doze mil estádios; e o seu cumprimento, largura e altura eram iguais.
In izmeril je mesto z merilom na dvanajst tisoč tečajev; dolžina in širjava in višava so enake.
0.85514402389526s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?