Tradução de "contar" para Esloveno

Traduções:

povedati

Como usar "contar" em frases:

Eu sabia que podia contar contigo.
Vedel sem, da se lahko zanesem nate.
Queres contar-me o que se passa?
Kaj se dogaja? -Samo trava je.
Tenho tanta coisa para te contar.
Tako veliko vam imam za povedati.
Quer contar-me o que se passou?
Bi mi povedala, kaj se je zgodilo?
Tens alguma coisa para me contar?
Bi mi ti rad kaj povedal?
Queres contar-me o que se passou?
Mi boš povedal, kaj se je zgodilo tam zunaj.
Preciso de te contar uma coisa.
Morava od tukaj. Nekaj ti moram povedati.
Tenho uma coisa para te contar.
Imam nekaj informacij, um... tok. Uh-huh.
Não podes contar isto a ninguém.
Nobenemu ne povej, da se je to zgodilo.
Vais contar-me o que se passa?
Mi boš povedal, kaj te tare?
Há algo que me queiras contar?
Je to tisto, kar mi hočeš povedati?
Há alguma coisa que não me estejas a contar?
Je nekaj česar mi ne poveš?
Não vais contar a ninguém, pois não?
Saj ne boš nikomur povedal, kajne?
Há alguma coisa que me queiras contar?
Je kaj, kar mi hočeš povedati?
Bem, não há muito para contar.
V resnici ni veliko za povedati.
Há algo que não me estás a contar.
Mora obstajati nekaj, česar mi nisi povedala.
O que não me estás a contar?
Zakaj mi ne poveš? Kaj je to med vami?
Porque me estás a contar isso?
In zakaj praviš to meni? Ne pravim ti.
O que não estás a contar-me?
Česa mi nisi povedal? V redu.
Porque me estás a contar isto?
Zakaj bi mi sploh to govorila?
É com isso que estou a contar.
To je tisto, na kaj jaz računam.
Deve devolver ou entregar os bens imediatamente e, em qualquer caso, no prazo máximo de catorze dias a contar da data de notificação da revogação do presente contrato.
Blago morate poslati nazaj ali predati nemudoma, v vsakem primeru pa najkasneje v roku štirinajstih dni od dneva, ko ste nas obvestili o odstopu te pogodbe, na spodnji naslov:
Permitem-nos reconhecer e contar o número de visitantes e ver de que forma os visitantes se deslocam no nosso website quando estão a utilizá-lo.
Omogočajo nam, da prepoznamo in preštejemo število obiskovalcev ter vidimo, kako se obiskovalci premikajo po naši spletni strani, ko jo uporabljajo.
A presente diretiva entra em vigor no vigésimo dia a contar da data da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Deve devolver os bens ou entregar-no-los, sem demora injustificada e o mais tardar 14 dias a contar do dia em que nos informar da retractação do contrato.
Blago nam morate poslati nazaj oz. predati nemudoma, v vsakem primeru pa najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko ste nas obvestili o preklicu te pogodbe.
O Cliente deverá devolver ou entregar os produtos à BestMassage, sem demora injustificada e, em qualquer caso, nunca após 14 dias a contar do dia em que a BestMassage é informada da sua decisão de rescisão do contrato.
Vrnite nam blago ali ga predajte brez nepotrebnega odlašanja v vsakem primeru najkasneje v 14 dneh od dneva, ko nam sporočite umik iz te pogodbe.
0.71138620376587s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?