O Conselho informa plenamente o Parlamento Europeu das razões que o conduziram a adoptar a posição comum.
Svet izčrpno obvesti Evropski parlament o razlogih za sprejetje svojega stališča v prvi obravnavi.
As suspeitas de dirigir o Tangiers sem licença, conduziram à audiência de ontem, para apurar se alguém como Rothstein... poderia deter oficialmente tal posto.
Zaradi suma, da je Tangiers vodil brez licence, je bil namen včerajšnjega zaslišanja dognati, ali nekdo z Rothsteinovo zgodovino lahko vodi igralnico.
Incultos como éramos, pouco sabíamos dos conflitos políticos e ideológicos que conduziram a esta situação.
Ker smo bili neizobraženi, smo le malo vedeli o političnih, ali ideoloških konfliktih, ki so vodili do te točke.
Eles conduziram por aí comigo por muito tempo, então chegamos a essa quinta.
Dolgo časa so me vozili naokoli, nato pa smo se ustavili na tem ranču.
Como conduziram testes de drogas em crianças.
Da sta zdravila preizkušala na majhnih otrocih.
As escolhas que eu fiz conduziram-me a isto.
Moje odločitve so me privedle sem.
Semanas após a sua captura, as forças especiais conduziram uma missão contra um QG policial em Garma...
Nekaj tednov po vašem zajetju, je specialna enota sprožila direktno akcijo proti bivšem sedežu policije v Garmi...
Não houve sobreviventes ao nosso ataque aos dois autocarros de adormecidos, mas a análise de pistas encontradas nos corpos conduziram-nos a um homem o Herbert Mills.
V avtobusih, ki smo jih napadli ni preživelih, vendar nas je analiza najdenih sledi pripeljala do tega človeka, Herberta Millsa.
Depois, ele indicou-me duas adoráveis jovens... e elas conduziram-me aqui... a ti.
Napotil me je k dvema prijetnima mladima gospodicnama. Oni dve pa sta me pripeljali sem.
E todos conduziram reis e exércitos à desgraça.
In prav vsi so vodili kralje in vojske v njihovo pogubo.
Os assassinos do Lem conduziram a polícia até ao corpo do caçador que eles mataram.
Lemovi morilci so nas pripeljali do lovca, ki so ga ubili.
Sim, só que eu sou o tipo do estado vizinho que foi levado e os seus filhos é que me conduziram a isto.
A sem jaz možak iz sosednje države, ki so ga zvlekli v to, vaši sinovi pa so za tem.
As contas bancárias conduziram a uma grande empresa militar chamada...
Bančni računi so nas privedli do vojaškega pogodbenika...
Conduziram durante três horas da sua quinta até ao hospital.
Od kmetije do bolnišnice sta se vozila tri ure.
Conduziram-me por umas escadas estreitas que levavam a esta cave fluorescente, suja e fracamente iluminada.
Peljale so me navzdol po ozkih stopnicah v umazano, šibko fluorescenčno osvetljeno klet.
Então o conduziram para fora da cidade e o apedrejaram, de sorte que morreu.
Tedaj ga odvedejo iz mesta in ga lučajo s kamenjem, da je umrl.
E tomou os centuriões, os caritas, a guarda, e todo o povo da terra; e conduziram da casa do Senhor o rei, e foram pelo caminho da porta da guarda, casa do rei; e ele se assentou no trono dos reis.
In vzame poveljnike nad sto in Karejce in stražarje in vse ljudstvo dežele, in privedejo kralja doli od hiše GOSPODOVE in pridejo skozi vrata straže k hiši kraljevi. In sedel je na kraljev prestol.
Os teus remadores te conduziram sobre grandes águas; o vento oriental te quebrantou no meio dos mares.
Brodarji tvoji so te zavozili v velike vode; vzhodni veter te je strl v srcu morja.
E levantando-se toda a multidão deles, conduziram Jesus a Pilatos.
In vstane vsa njih množica ter ga peljejo k Pilatu.
E conduziram-no primeiramente a Anás; pois era sogro de Caifás, sumo sacerdote naquele ano.
in peljejo ga najprej k Anu; bil je namreč tast Kajfov, ki je bil tisto leto veliki duhovnik.
Depois conduziram Jesus da presença de Caifás para o pretório; era de manhã cedo; e eles não entraram no pretório, para não se contaminarem, mas poderem comer a páscoa.
A Jezusa peljejo od Kajfa v sodno palačo. Bilo je pa zjutraj. In oni nočejo stopiti v sodno palačo, da se ne bi oskrunili, temuč da bi jedli velikonočno jagnje.
Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via coisa alguma; e, guiando-o pela mão, conduziram-no a Damasco.
In Savel vstane s tal; ko pa odpre oči, ne vidi ničesar. Tedaj ga primejo za roko in pripeljejo v Damask.
0.28428792953491s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?