Estou furioso como o diabo e não aguento mais isto!
Nor sem kot hudič! Tega ne bom več prenašal!
Não aguento ver-te a fazer este trabalho.
Ne morem te gledati, ko to počneš.
Mãe, eu sei que pensa que sou horrível, mas não aguento andar vestida de preto.
Vem, da misliš, da sem grozna. Toda ne morem hoditi okoli v črnini.
Não aguento pensar na vossa tortura.
Ne prenesem misli, da te bodo mučili.
Não sei se aguento muito mais tempo.
Ne vem, koliko še lahko prenesem.
Aguento-a porque o seu pai e a sua mãe foram os nossos maiores patronos.
Prenašam te samo zaradi tvojega očeta in tvoje matere.
Acho que não aguento muito mais.
Mislim, da tega ne bom mogla več prenašati.
Não sei se aguento muito mais.
Veliko potuje, vendar je trenutno v Angliji.
Acho que aguento os próximos dois minutos sem ti.
Mislim, da bom preživel naslednji dve minuti brez tebe.
Não sei se aguento mais isto.
Ne vem, koliko lahko še prenesem.
E um tipo que aguente viver assim não o aguento eu.
In vsak, ki ga to ne moti, moti mene.
Acho que não aguento mais gente a querer matar-me.
Ne bi več prenesel, če bi me še kdo skušal ubiti.
Não sei se aguento isto muito mais tempo.
Ne vem, kako dolgo bom zdržal.
Podes levar-me à tal festa, porque não aguento ir sozinha.
Odpelji me na zabavo, na katero moram, ker tja res ne morem iti sama.
Acho que já não aguento mais.
Ne vem, če bi prenesel še več.
eu aguento mais um pouco e deixo-te ficar mais algum tempo.
Potrpel bom in ti pustil, da še malo ostaneš.
No ano passado eu era uma finalista de curso que fumava muita erva e que não conseguia manter vivo um peixinho dourado, mas agora sou uma encarregada de educação, por isso, acho que aguento tudo.
Lani sem bila podiplomska študentka, ki je pokadila veliko trave in ni bila sposobna skrbeti za zlato ribico. Zdaj pa sem starš, zato mislim, da lahko prenesem karkoli Rick.
Tenho orgulho em ti, mas acho que não aguento muito mais!
Odlično, ampak ne bom se mogel dolgo držati.
Só aguento o seu humor britânico em pequenas doses.
Njegov angleški humor bi pripeljal do neprijetnih trenutkov.
Eu aguento-os o máximo que puder.
Pojdite, gospod, zadržal jih bom, kako dolgo jih bom pač lahko.
Não sei quanto mais tempo aguento isto.
Ne vem kako dolgo bom lahko še zdržal.
Não aguento mais do que três minutos com este bandalho, a menos que esteja no ringue a bater-lhe.
Nikoli nisem zdržal z njim dlje kot tri minute, če ga nisem ravno mlatil kot mačka.
Eu sei que temos um contrato, mas não aguento estar com este palhaço.
Vem, da sva podpisala pogodbo, ampak ne prenesem tega klovna.
Seja o que for, eu aguento.
Naj bo karkoli, lahko bom prenesel.
Não aguento ver o processo prestes a acontecer...
Ne morem gledati, kar koli bo.
Não aguento ver sangue, nem o mínimo cortezinho...
Ne prenesem pogleda na kri. Niti najmanjše ranice.
Céus, não aguento a tesão muito mais tempo.
Ne bo mi več dolgo trd.
Senhoras e senhores, não aguento quando finalmente tenho a oportunidade de falar pelos camafeus do Vaticano.
Dame in gospodje, nevzdržno je, ko končno dobim priložnost govoriti. Vatican cameos.
Acho que não aguento mais isto.
Ne vem, če bom še zmogla tako.
Aguento o dia todo nisto, Krabs.
To se lahko grem cel dan, Rakar.
No pior dos cenários, eu sei que aguento com as duas.
Po najslabšem scenariju vem, da vaju lahko obe premagam.
Eu sei que vai contra as regras, mas não aguento esperar mais.
Vem, da je proti pravilom, ampak ne morem več čakati.
Não aguento mais um minuto sem saber!
Ne morem več čakati v nevednosti.
Acho que não aguento 12 horas.
Mislim, da ne morem zdržati 12 ur.
0.64833116531372s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?