Através do amor do meu Filho e do meu amor, eu, como Mãe, procuro trazer ao meu abraço materno todos os filhos perdidos e mostrar-lhes o caminho da fé.
Po ljubezni mojega Sina in moji ljubezni, si bom kot Mati prizadevala vse otroke, ki so zašli, privesti v svoje materinsko naročje in jim pokazati pot vere.
Anda cá e dá-me um abraço.
Pridi sem in se stisni k meni.
Mesmo quando apenas quando te abraço, é a forma como te sinto.
Že sam občutek, da te držim v objemu...
Pensa nisto como um abraço em movimento, está bem?
Zamisli si to, kot objem med hojo. Ja?
E sinto tanto a falta deles quando estão fora que, quando voltam abraço-os cinco minutos a cada um.
Pogrešam ju in ko se vrneta, vsakega objemam najmanj pet minut.
Eu estava a contar com o director da Witter, Jay Twistle, cujo nome soava tão bem que até parecia que ia dar-me um emprego e um abraço.
Čakal sem Jaya Twistla, vodjo kadrovske pri Witterju. Ime je zvenelo tako prijazno, da sem pričakoval objem.
Agora, vamos dar um abraço de despedida profissional.
Sedaj pa se profesionalno objemiva v slovo.
Este é o teu último abraço Hipérion.
To je najin zadnji objem, Hiperion.
Quem não ficaria maravilhado em ver tal criatura presa num abraço mortal.
Ali nebi bilo nenavadno, da vidimo tako bitje v smrtonosnem objemu.
Isso é um abraço maior do que eu esperava.
To je daljši objem, kot sem pričakoval. Oprosti.
Dava tudo para ter aquele abraço mais uma vez.
Vse bi dal za še en tak objem.
Não sou fã da conversa de circunstância, por isso, vou dar-te um abraço.
Nerada samo čvekam, zato te bom objela.
Dás-lhe um abraço e choras como um bebé.
Objameš jo in se zjočeš kakor otrok.
Se quiseres acabar com essa tendência, sabia-me bem um abraço, agora.
Če bi rad prekinil to tradicijo, bi zdaj potrebovala objem.
Toda a gente lhe aperta a mão ou lhe dá um abraço.
Z vsemi tukaj se rokuje ali objema.
Quero dar-vos um abraço e um Capri Sun.
Rad bi te objel in ti dal sok.
Na minha cultura, daríamos um abraço.
V moji kulturi bi se objela.
Quase sem pensar, eu curvei-me e dei-lhe um abraço.
Skoraj brez razmišljanja sem se sklonil in jo objel.
Também hoje EU estou carregando o MEU FILHO para vocês e deste abraço, EU estou dando a vocês a SUA PAZ e um anseio pelo Céu.
Tudi danes vam v naročju prinašam svojega sina Jezusa in ga prosim za mir za vas in za mir med vami.
Lembre-se de dar um abraço carinhoso a quem está do seu lado, pois esse é o único tesouro que você pode dar com seu coração, e não custa um centavo sequer.
Spomni se, da daš topel objem tistemu zraven tebe, ker je to edino imetje, ki ga lahko daš s svojim srcem, a ne stane niti pare.
Ele deu-lhe um abraço enorme, e disse: "As pessoas perguntam-me porque é que eu faço este trabalho.
Objel jo je in rekel: "Sprašujejo me, zakaj to počnem.
0.49012184143066s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?