Tradução de "amamos" para Islandês

Traduções:

elskum

Como usar "amamos" em frases:

Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos.
14 Vér vitum, að vér erum komnir yfir frá dauðanum til lífsins, af því að vér elskum bræðurna.
Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
Að vér elskum Guðs börn þekkjum vér af því, að vér elskum Guð og breytum eftir boðorðum hans.
A única coisa que conta agora são as pessoas que amamos.
Ūađ eina sem skiptir máli nú erfķlkiđ sem okkur er kærast.
Dois vampiros... do Novo Mundo... vêm para nos guiar na nova era... já que tudo o que amamos apodrece lentamente... e desaparece.
Tvær blķđsugur úr nũja heiminum koma til ađ leiđa okkur inn í nũja öld međan allt sem viđ unnum rotnar hægt og hverfur.
Ou fazemos o que é preciso, o que é difícil, para salvar o que amamos?
Eđa gerum viđ ūađ erfiđa sem ūarf til ađ bjarga ūví sem viđ elskum?
Quem honra aqueles que amamos pela vida que vivemos?
Hver heiđrar ūau sem viđ elskum međ lífinu sem viđ lifum?
Ninguém pode preparar-nos para o amor que as pessoas que amamos conseguem sentir por eles.
Enginn getur búiđ mann undir ástina sem ástvinir manns sũna ūeim.
O pior do cancro não é aquilo que nos faz a nós, mas o que faz àqueles que amamos.
Það versta við krabbamein er ekki áhrif þess á mann sjálfan heldur ástvini manns.
Mas é da nossa responsabilidade cuidarmos de nós e dos que amamos.
En okkur ber skylda til að hugsa um okkur og ástvini okkar.
Se nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
Ef að vér elskum oss innbyrðis þá blífur Guð í oss og hans kærleiki er fullkomlegur í oss.
Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
19 Vér elskum, því að hann elskaði oss að fyrra bragði.
2. Nisto reconhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e cumprimos os seus mandamentos.
2 Við vitum að við elskum börn Guðs af því að við elskum Guð og breytum eftir boðorðum hans.
Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
12 Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Ef vér elskum hver annan, þá er Guð stöðugur í oss og kærleikur hans er fullkomnaður í oss.
Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Ef vér elskum hver annan, þá er Guð stöðugur í oss og kærleikur hans er fullkomnaður í oss.
Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
Vér elskum, því að hann elskaði oss að fyrra bragði.
3.4117410182953s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?