Sérhvert orð Guðs er hreint, hann er skjöldur þeim, er leita hælis hjá honum.
Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.
Allt er að sönnu hreint, en það er þó illt þeim manni, sem etur öðrum til ásteytingar.
Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
Að endingu, bræður, allt sem er satt, allt sem er göfugt, rétt og hreint, allt sem er elskuvert og gott afspurnar, hvað sem er dyggð og hvað sem er lofsvert, hugfestið það.
Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
En ef prestur kemur og lítur á og sér, að skellan hefir ekki færst út á húsinu eftir að riðið var vegglími á húsið, þá skal prestur dæma húsið hreint, því að skellan er þá læknuð.
Mas, tornando o sacerdote a entrar, e examinando a casa, se a praga não se tiver estendido nela, depois de ter sido rebocada, o sacerdote declarará limpa a casa, porque a praga está curada.
Það er alveg hreint, áreiðanlegt og einnig virkar án neikvæðra áhrifa.
É completamente todo-natural, eficiente e também funciona sem efeitos colaterais.
Þótt PhenQ notar hreint virk efni, nokkrar af samsetningunni gætu valdið neikvæðum aukaverkunum, svo sem eirðarleysi, mígreni, niðurgangur og kúgast.
Embora PhenQ faz uso de ingredientes naturais ativos, alguns dos ingredientes ativos pode criar efeitos negativos negativos, tais como inquietude, enxaquecas, frouxidão dos intestinos, e náuseas ou vómitos.
Vegur Guðs er lýtalaus, orð Drottins er hreint, skjöldur er hann öllum þeim sem leita hælis hjá honum.
Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
Ef glerið er hreint, sést ég betur þegar ég verð kominn hinum megin.
Mas se o vidro estiver limpo, vê-me melhor do outro lado.
ūetta er ekki heppilegur tími John Coffey, hreint ekki heppilegur tími.
Não é uma boa altura John Coffey, não é nada uma boa altura.
Nei, frú, hreint ekki stafađ eins.
Não, minha senhora... não se escreve da mesma maneira.
Ūađ er kominn tími til ađ koma málunum á hreint.
Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's.
Ef hreint fingrafar næst ekki á armbandiđ... færđu ađ eyđa sumrinu í klefa í Sollicciano-fangelsinu.
Se não houver uma impressão nítida na pulseira... vai passar o Verão numa cela na prisão de Sollicciano.
Ūú sagđir mér eitt sinn ađ ūú virtir mig ūví ég ķttađist ekki ađ tala hreint út.
Uma vez, disse-me que me respeitava porque eu näo tinha medo de dizer o que pensava.
Vitiđ ūiđ hvađa mynd ég sá um daginn sem er aIveg hreint mögnuđ, og ég hef ekki séđ síđan kom í bíķ, Munich.
Um filme que revi no outro dia e que era espantoso, foi o Munique.
Ūetta er 100% hreint Hawaii-grænt fyrir umhverfiđ.
É verdinha 100% pura do Hawai para o ambiente.
Gott, ég er feginn að fá það á hreint.
Óptimo. Ainda bem que falámos disto.
Svo komdu stađreyndum ūínum á hreint og láttu mig í friđi!
De modo que para obteres a verdade. Deixa-me em paz.
Hreint loft, ekkert stress... aliđ upp nokkra krakka.
Ar puro, sem ansiedade. Criar uns putos.
Margaret, Evans og Camelia Satou voru međ hreint blķđ svo ūetta hefur veriđ ūú eđa...
As análises da Margaret, do Evans e da Camelia Satou deram negativo. Por isso, só resta você e...
Ūađ hefur bara enginn haft manndķm til ađ segja ūađ hreint út.
Simplesmente ninguém tem tomates para o dizer em público.
Ūú spyrđ hreint út og ég skal svara hreint út.
Bem claramente pergunta, então eu repondo-lhe claramente.
Svo skerđu í hjartađ kalt og hreint.
# E os corações vai acordar #
Og ef erfðamengi þeirra væri hreint litu margar þeirra allt öðruvísi út.
E se o código genético deles fosse puro, muitos seriam diferentes.
15 Og aftur kom rödd til hans í annað sinn: Það sem Guð hefir gjört hreint, skalt þú ekki meta vanheilagt.
15De novo, pela segunda vez, a voz lhe falou: “Ao que Deus purificou, não chames tu de profano”.
Hreint og snyrtilegt með góðum morgunverði.
Nosso quarto era muito limpo e confortável.
Aftur barst honum rödd: "Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!"
Pela segunda vez lhe falou a voz: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Það er eitt af fáum mikilvægum olíum sem mætti tryggilega nýtt hreint.
É um dos poucos óleos essenciais que podem ser seguramente utilizados puro.
Þú ættir að borða hreint Curcumin 2000 á dag.
Você deve levar em puro Curcumin 2000 diariamente.
Hann sagði að það er 100% lífræn og hreint til neyslu.
Ele afirmou que é 100% orgânico, bem como pura para consumo.
Ég vissi hreint ekki hvað ég átti að gera í nokkra mánuði.
Fiquei sem saber o que fazer durante alguns meses.
Vegur Guðs er lýtalaus, orð Drottins er hreint, skjöldur er hann öllum sem leita hælis hjá honum.
22:22 A ira de Deus se acendeu, porque ele ia, e o anjo do Senhor pôs-se-lhe no caminho por adversário.
Og þú skalt búa til úr því ilmreykelsi að hætti smyrslara, salti kryddað, hreint og heilagt.
e disto farás incenso, um perfume segundo a arte do perfumista, temperado com sal, puro e santo;
Og þér skuluð gjöra greinarmun á því, sem er heilagt og óheilagt, og á því, sem er hreint og óhreint.
não somente para fazer separação entre o santo e o profano, e entre o imundo e o limpo,
En þó að eitthvað af hræjunum falli á útsæði, sem á að sá, þá er það hreint.
E, se dos seus cadáveres cair alguma coisa sobre alguma semente que se houver de semear, esta será limpa;
En það fat eða vefnaður eða prjónles, eða sérhver hlutur af skinni gjör, sem skellan gengur af, ef þvegið er, það skal þvo annað sinn, og er þá hreint."
Mas a vestidura, quer a urdidura, quer a trama, ou qualquer coisa de pele, que lavares, e de que a praga se retirar, se lavará segunda vez, e será limpa.
Þessi eru ákvæðin um líkþrársótt í ullarfati eða línfati eða vefnaði eða prjónlesi eða nokkrum hlut af skinni gjörvum, er það skal dæma hreint eða óhreint.
Esta é a lei da praga da lepra na vestidura de lã, ou de linho, quer na urdidura, quer na rama, ou em qualquer coisa de pele, para declará-la limpa, ou para declará-la imunda.
Orð þitt er mjög hreint, og þjónn þinn elskar það.
A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
Sá er hefir óflekkaðar hendur og hreint hjarta, eigi sækist eftir hégóma og eigi vinnur rangan eið.
Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma vaidade, nem jura enganosamente.
Skapa í mér hreint hjarta, ó Guð, og veit mér nýjan, stöðugan anda.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
kyn, sem þykist vera hreint og hefir þó eigi þvegið af sér saurinn
Há gente que é pura aos seus olhos, e contudo nunca foi lavada da sua imundícia.
En gefið fátækum það, sem í er látið, og þá er allt yður hreint.
Dai, porém, de esmola o que está dentro do copo e do prato, e eis que todas as coisas vos serão limpas.
Í annað sinn sagði rödd af himni:, Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!'
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Allir hlutir eru hreinum hreinir, en flekkuðum og vantrúuðum er ekkert hreint, heldur er bæði hugur þeirra flekkaður og samviska.
Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
Henni var fengið skínandi og hreint lín til að skrýðast í. Línið er réttlætisverk heilagra."
e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
4.3302819728851s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?