Ef ég ætlađi ađ verđa frjáls drengur eftir 14 döga... ūá varđ ég ađ ūola ũmislegt á međan, bræđur gķđir.
Para ser de novo livre num máximo de 15 dias estava disposto a suportar tudo.
Veistu af hverju viđ erum gķđir félagar Forrest?
Sabes porque somos uma boa parelha, Forrest?
Sumir eru gķđir og sumir eru slæmir.
Algumas pessoas são boas, outras más.
Ķtrúlegt ađ ūeir skuli vera gķđir.
É difícil acreditar que eles são os bons!
Gķđir gestir, velkomin í fagnađinn vegna útkomu "Mķtorhjķls Kafka", stķrkostlegustu bķkar okkar tíma.
Senhoras e senhores... Bem-vindos ao lançamento do livro "Kafka's Motor Bike"... "O maior livro dos nossos dias"... e aqui para apresentá-lo está o Sr. Pervertido.
Viđ værum gķđir viđ ūá ef ūeir væru oss gķđir.
Nós somos bons para eles se também forem bons para nós.
Ūarna gerđi ég mér grein fyrir ađ gķđir gæjar vinna aldrei.
Foi aí que percebi que os bons nunca ganham.
Međan vondir eru ríkir og gķđir hræddir ūá stöđvar enginn hann.
Mas enquanto ele mantiver os maus ricos e os bons assustados, ninguém lhe toca.
Viđ vorum bara gķđir úti í garđi, er ūađ ekki?
Nós éramos bastante bons no quintal, não éramos?
Ef ūiđ verđiđ gķđir, leyfi ég ykkur kannski ađ kalla mig lan frænda aftur.
Se se portarem bem, talvez possam voltar a tratar-me por tio Ian.
Sælir eru ūeir sem eru öđrum gķđir.
Bênçãos ser-vos esses benfeitores para outros.
Eruđ ūiđ ekki svo gķđir í stærđfræđi?
Todos vós, maricas, sois supostamente bons a matemática, certo?
Ūessir, á hinn bķginn, eru gķđir.
Vá lá, rapazes, vamos tirar isto daqui. Metam isto no camião. Vamos lá.
Ég held ađ ūiđ veriđ gķđir saman.
E acho que vocês os dois se vão tornar verdadeiros amigos.
Ūađ eru til gķđir gyđingar, er ūađ ekki?
Mas existe qualquer coisa acerca de um bom judeu, não existe?
Ūeir eru ekki ūarna af ūví ađ ūeir eru gķđir, kjáni.
Eles não estão lá pelo facto de serem bons, pateta.
Ūeir eru ekki gķđir í neinu.
Eles não são bons em nada.
En eins og allir gķđir sögumenn vita verđur mađur fyrst ađ vera viss um ađ áheyrendur séu undirbúnir.
Mas, tal como todos os bons contadores de histórias sabem, tenho de garantir que a audiência está preparada.
Nei, en ūađ hefđi getađ gerst í heimi ūar sem gķđir hlutir gerast.
Não, mas podia, num mundo onde coisas boas me acontecem.
Gķđir samlandar mínir... ūetta verđur í síđasta sinn sem ég tala viđ ykkur.
Compatriotas americanos. Esta será a última vez que me dirijo a vós.
Majķr... ég vil ekki vera dķnalegur en viđ fjögur erum gķđir vinir
Major, não quero ser rude, mas... nós quatro somos grandes amigos.
Ūú verđur ađ viđurkenna ađ viđ erum gķđir saman.
Mano, tens de admitir que fazemos uma bela equipa.
Eina sem ég vil er ađ ūú lánir mér ūennan fallega hlut yfir helgina og viđ erum gķđir.
Só estou pedindo que me alugue essa beleza no fim de semana, e estamos quites.
Lionel og Bertie voru gķđir vinir til æviloka.
Lionel e Bertie ficaram amigos para o resto da vida.
Spádķmshæfileikar ūínir virđast ekki vera eins gķđir og ūú hélst.
Parece que as tuas habilidades divinatórias não são tão boas como julgavas.
Viđ ūykjum lakir borgarar en höfđingjar gķđir.
Somos tidos como cidadãos pobres, bons só os patrícios.
Ūađ er ađ allir vita ađ ūeir eru gķđir, hetjur, ūú veist.
É todos saberem que eles são os bons, os heróis, certo?
Gķđir farūegar, viđ erum númer tvö fyrir flugtak.
Senhoras e senhores, informo que estamos em segundo para descolar.
Gķđir farūegar, ūađ gleđur mig ađ tilkynna ađ nú er hægt ađ bjķđa upp á áfenga drykki ūví viđ erum komin út úr Íranskri lofthelgi.
Senhoras e senhores, é com prazer que anunciamos que podemos servir bebidas alcoólicas, visto termos saído do espaço aéreo iraniano.
Ūađ eru margir gķđir strákar sem eru ekki asnar eins og ég.
Há por aí rapazes que não são imbecis como eu.
Klefarnir ūeirra fyrir djúpsvefn hljķta ađ vera sérlega gķđir.
As câmaras de hipersono devem ser impressionantes, creio eu.
Ekki mikiđ, en ūeir eru gķđir í fjarskiptum.
Não muito. Mas sabem usar um rádio.
Ūú sagđir ađ glímukappar væru gķđir í hnefaleikum.
Vá lá, disseste que lutadores fazem-se grandes guerreiros.
Ég frétti ađ ūú segđir öllum ađ ūessir bardagamenn væru ekki gķđir.
Soube que disseste a toda a gente que estes Mandingos não prestavam.
Ég vil fyrst segja ađ ūađ eru margir gķđir lögreglumenn og ég vil ekki á nokkurn hátt gera lítiđ úr starfi ūeirra.
Bem, em primeiro lugar, vou dizer que há muitos bons polícias por aí e não quero de forma alguma subestimar o trabalho deles.
Ég meina, ūeir eru ekki eftir Juliu Child, en ūeir eru gķđir.
Não são da Julia Child, mas são bons.
Fyrst segirđu ađ menn séu vondir og nú eru ūeir gķđir.
Primeiro, diz que os humanos são maus. E agora, bons.
Gķđir farūegar, viđ snúum snöggvast viđ til ađ taka eldsneyti og höldum svo áfram leiđ okkar.
pessoal, retornaremos por um instante para... reabastecer. E logo prosseguiremos viagem.
Mannasiđir ūínir eru gķđir, af ūjķfi ađ vera og lygara!
Tens boa educação para quem é um ladrão e um mentiroso.
Í stríđinu lærđi ég ađ hiđ illa sigrar ef gķđir menn ađhafast ekkert.
Estar na guerra ensinou-me que para que o mal triunfe, basta que a gente de bem não faça nada.
Ūađ hefur veriđ sagt ađ til ađ hiđ illa sigri ūurfi gķđir menn ađeins ađ gera ekki neitt.
Dizem que, para o mal triunfar, basta os homens bons não fazerem nada.
Menn sem væru gķđir fyrir mig.
Homens que fossem bons para mim.
Ūađ koma gķđir og slæmir dagar.
Tem dias bons e dias maus.
0.75178599357605s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?