Seni temin ederim çocuğum Kraven bunu hayatıyla ödeyecek.
Mogę cię zapewnić, moje dziecko że Kraven zapłaci za to życiem.
Okulunu bırakmak zorunda kalan çok akıllı bir çocuğum var.
Mam takiego mądrego dzieciaka, że nie chodzi do szkoły.
Benim de 8 yaşında bir çocuğum var.
/Sama mam 8 latka z którym mam identyczne problemy
Çocuğum, emrini yerine getirmek için bekliyor.
Moje dziecko czeka, by czynić twą wolę.
Aklımdan çocuğum için güzel bir şey yapmak geçiyordu.
Chciałem uczynić coś dobrego dla mojego syna.
Arya çocuğum, bugünlük dansımız bu kadar.
Dziecko, dość nauki na dziś. Idź już lepiej.
Evde üç çocuğum var, buna ihtiyacım yok.
/Mam trójkę dzieci i niepotrzebne mi to.
Çok sevdiğim bir karım ve iki çocuğum var.
/Nam żonę /i dwójkę dzieci... /których kocham.
Bana çocuğum hakkında yalan söylemeye nasıl cüret edersin?
Jak możesz kłamać na temat mojego dziecka?
Eşim ve çocuğum olduğu için mi beni öldürmedin?
Nie zabiłeś mnie, bo mam żonę i dziecko?
"Bütün varlığımı, ikinci çocuğum ve en sevdiğim oğlum Moe'ya bırakıyorum.
"Całość mojego rozległego majątku zostawiam drugiemu i ukochanemu synowi Moe".
Çocuğum, bunu Paris uğruna düşünmeyecek misin?
Nie rozważysz tego, moje dziecko, dla dobra Paryża?
Çocuğum falan yok ama pek çok açıdan bana çocuk sahibi olmanın ne demek olduğunu gösterip durdun.
Nie jestem rodzicem, ale w wielu aspektach ukazałeś mi, co to znaczy mieć syna.
Ah çocuğum, o bana bundan çok daha fazlasını borçlu 7 yıl boyunca gerildim, o puşt için sessiz kalıyordum.
Dzieciaku, jest mi winien dużo więcej. Przesiedziałem siedem lat z gębą na kłódkę dla tego sukinsyna.
Dört çocuğum var, ve söylediklerinin parçası doğru olsa bile, Çocuklarımın benim sahip olmuş olduğum hayatı olmayacak.
Mam czwórkę dzieci, i jeśli nawet część tego, co powiedział jest prawdą, nie będą one miały życia takiego jak ja.
15 yaşımda bir çocuğumu kaybettim ikinci çocuğum 16 yaşımdayken oldu.
Straciłam dziecko, gdy miałam 15, a potem drugie w wieku 16 lat.
Hiç çocuğum olmadı çünkü kafalar doğuramaz.
Nigdy nie miałam dzieci, bo głowy nie rodzą.
"Ama. Benimde bir hayalim vardı çocuğum ama onu takip etmeye korkuyordum."
"Też miałem marzenie, ale bałem się je zrealizować".
Ya da ona şunu mu söyleceksiniz? "Bir zamanlar bir hayalim vardı çocuğum.
Czy może powiecie: "Też miałem kiedyś marzenie,
Bu çocuğun yüzüne bakabilir, ve diyebilirdiniz ki, "Peşinden git, çocuğum,
Mogliście spojrzeć mu w oczy i powiedzieć: "Podążaj za marzeniami,
2010 Mayıs'ında, 35 yaşındayken evde 2 yaşında bir çocukla ve ikinci çocuğum henüz yoldayken göğsümdeki atar damarın dayanağında büyük bir damar genişlemesi teşhisi konuldu.
W maju 2010 roku, w wieku 35 lat, gdy byłem ojcem dwulatki i kolejnego dziecka w drodze, zdiagnozowano u mnie dużego tętniaka u nasady aorty piersiowej.
ve onlarda neleri tedavi ediyoruz? oluyor. Jim Sinclair, tanınmış otizm aktivisti, "Umarım çocuğum otizmli olmaz" deyince,
Często dylemat rodzicielstwa to rozróżnienie, co uznajemy za ważne u swoich dzieci, a co chcielibyśmy wyleczyć.
İşte buradayım, bir bölge orta okulunun kurucu müdürü ve başlayacak sadece 45 çocuğum vardı.
I tak oto zostałam dyrektorką-założycielką gimnazjum, a na początku miałam jedynie 45 dzieci.
Ancak mavi kutunun içerisinde olan ürün benim poster çocuğum.
Produkt w niebieskim pudełku, ten w środku, przypomina mi moje dzieciństwo.
Bir buçuk yıl önce kendi ilk çocuğum oldu.
Półtora roku temu urodziłam pierwsze dziecko.
İki çocuğum var. O şu an 21; kızım 16.
Mam dwoje dzieci: syn ma teraz 21 lat, córka 16.
Aynı dönemde ayrıca uzay bilimi ile de yakınen ilgilenmeye başlamıştım, elbette yine bilim kurgunun etkisi, çocuğum ya.
W tym samym czasie zacząłem się także interesować nauką o przestrzeni kosmicznej, ponownie wpływ zainteresowania science fiction w dzieciństwie.
Annesiyle babası Onu görünce şaşırdılar. Annesi, ‹‹Çocuğum, bize bunu niçin yaptın? Bak, babanla ben büyük kaygı içinde seni arayıp durduk›› dedi.
A ujrzawszy go rodzice, zdumieli się. I rzekła do niego matka jego: Synu! przeczżeś nam to uczynił? Oto ojciec twój i ja z boleścią szukaliśmy cię.
Saray memuru İsaya, ‹‹Efendim, çocuğum ölmeden yetiş!›› dedi.
Rzekł mu on królewski dworzanin: Panie! zstąp pierwej niż umrze dziecię moje.
Rabbe sadık olan sevgili çocuğum Timoteosu bu amaçla size gönderiyorum. Her yerde, her kilisede öğrettiğim ve Mesihte izlediğim yolları o size anımsatacaktır.
Dlategom posłał do was Tymoteusza, który jest syn mój miły i wierny w Panu; ten wam przypomni drogi moje w Chrystusie, jako wszędy w każdym zborze nauczam.
2.5499129295349s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?