Bu yükseklikte, yiyeceksiz kedi yavrusu kadar aciziz.
Na tej wysokości, bez jedzenia, jesteśmy słabi jak kocięta.
Biliyorsun kedi yavrusu, hepimizin hata yapmak için izni var.
Wszyscy mamy prawo popelniac bledy, kotku.
Bana verilen yetkiyle köpek yavrusu kadar sadığım.
Teraz mam prawo, aby być posłuszny jak piesek.
Ama bu hayvan ve yavrusu bizim kurtarıcımız olacak.
Ale te zwierzęta uratują nas od bankructwa.
Burada bir insan yavrusu olduğu konusunda hiçbir yorum yapamayız.
Nie jesteśmy w stanie potwierdzić tego ani wykluczyć.
İçimden bir ses diyor ki, birisi bir domuz yavrusu getirecek ve onu kovalamamızı isteyecek.
Jeszcze trochę, a ktoś wyciągnie zza pazuchy prosię ku powszechnej uciesze.
Beni öyle it yavrusu gibi çağıramazsın.
Nie przybiegam na gwizdnięcie, jak nierasowe szczenię.
Filmi sevmemenin köpek yavrusu sevmemekle farkı yok.
Nie lubić filmów to jak... nie lubić szczeniaczków.
Beni köpek yavrusu gibi takip etmeyi bırakıp bir içki getir.
Nie łaź za mną jak pies, tylko daj mi drinka.
Bir Noel zamanında Tommy bir köpek yavrusu istemişti.
Na którąś gwiazdkę Tommy zażyczył sobie szczeniaczka.
Domuz yavrusu değil onlar artık, yemek.
To nie prosiaki, tylko nasze pożywienie.
Ayrıca bu sona erdiğinde, bir kedi yavrusu gibi güçsüz olacak.
Poza tym po wszystkim bêdzie s³aby jak jebany kociak.
Bir sepet dolusu köpek yavrusu gibi.
To jest jak lizanie kosza pełnego szczeniąt!
"Bir çift geyik yavrusu gibi memelerin ikiz ceylan yavrusu."
Piersi twe jak dwoje koźląt, bliźniąt gazeli.
Demek o yüzden etrafında köpek yavrusu gibi zıplayıp duruyor.
To dlatego skacze wokół niego jak szczeniak.
Bu yüzden de kendinize bir köpek yavrusu seçeceksiniz.
I w tym właśnie celu wybierzecie sobie po szczeniaku.
Neredeyse insan yavrusu falan olduğunu düşüneceğim.
Dam głowę... Dam głowę, że coś tu trąci... człowiekiem.
# İnsan yavrusu, beni kandırmaya çalışma #
Nie wciskaj mi tu, mały, ciemnoty
# Hemen ver bana sırrı insan yavrusu, hadi #
Czy zdradzisz tę tajemnicę? No już!
Ben ve insan yavrusu arasında kalmak mı istiyorsunuz?
Chcecie nadstawiać karku za ludzki pomiot?
Demiştin ki, alıntı yapıyorum "Tüm notların A olursa sana köpek yavrusu alacağım."
Powiedziałeś, cytuję: "Jeśli będzie miała same szóstki, będziesz mogła mieć psa".
Hayatınızda başka bir şeyi sevmenize gerek kalmayacak... karşınızda Sonsuzluk Yavrusu!
Daję wam jedyny obiekt wart waszej miłości... Wiecznego Szczeniaka!
Ve hiç zorlamadan, doğal çiftleşme yoluyla 26 mucizevi domuz yavrusu üretmeyi başardık.
Udało nam się ją rozmnożyć i uzyskać 26 cudownych świnek, wyłącznie naturalnymi i niewymuszonymi metodami.
İşte ıpıssız bir yerde, 160 km açıkta bir gemi üzerinde seyahat eden bir anne ve 2 yaşındaki yavrusu. Bu büyük buz parçasının üzerinde geziniyorlar ki bu onlar için harika; bu noktada güvendeler.
Ta matka wraz jej dwuletnim młodym, przedostała się statkiem sto mil od brzegu, pośrodku nicości, i płynie na dużym kawałku lodu lodowcowego, na którym jest bezpieczna.
Ayrıca 3000 kadar penguen yavrusu kurtarıldı ve elde büyütüldü.
Co więcej, uratowano około 3 tys. pingwinich piskląt. Co więcej, uratowano około 3 tys.
İşlevini yerine getiremeyen reproduktif bir sistem yavrusu olmayan bir birey üretir, ve bu birey daha sonra gen havuzundan atılır.
Wadliwy system rozrodczy powoduje, że dany osobnik nie może mieć potomstwa i zostaje wykluczony z puli genowej.
Tek boynuzlu at hakkında pek çok şey söylendi ve yazıldı, ancak eğer tek boynuzlu atın röntgenini çekerseniz, bir köpek yavrusu haline gelir.
o którym wiele powiedziano i napisano, jednak, gdy prześwietlić go promieniami Rentgena, pokazuje się szczeniak.
Bu ise bir yavru tapir, hayvan krallığındaki en tatlı hayvan yavrusu.
A to mały tapir, najsłodsza pociecha w królestwie zwierząt.
Bunu adaşım Patrícia için yapmaya devam edeceğim, çok yıllar önce Atlantik Ormanı'nda yakalayıp izlediğimiz ilk tapirlerden biriydi; Pantanal'daki Rita ve yavrusu Vincent için.
Zrobię to dla mojej imienniczki, tapira imieniem Patrícia, pierwszego tapira złapanego i monitorowanego w Lesie Atlantyckim naprawdę wiele lat temu. Dla Rity i jej synka Vincenta z Pantanal.
4 aylık bir Laysan albatros yavrusu midesinde bunlarla öldü.
4-miesięczne pisklę albatrosa ciemnolicego zdechło, mając to w żołądku.
Bu, limon köpekbalığı yavrusu fotoğrafı, ve fotoğraf bu hayvanları, hayatlarının ilk 2-3 yılını geçirdikleri bu koruyucu magruvlardayken gösteriyor.
To fotografia jednego z nich, pokazuje, jak spędzają one pierwsze 2-3 lata życia w chroniących je namorzynach.
RAB, ‹‹Bana bir düve, bir keçi, bir de koç getir›› dedi, ‹‹Hepsi üçer yaşında olsun. Bir de kumruyla güvercin yavrusu getir.››
I odpowiedział mu: Weźmij mi jałowicę trzyletnią, i kozę trzyletnią, i barana trzyletniego, i synogarlicę, i gołąbiątko.
Lübnanı buzağı gibi, Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
Ey sevgilim, gün serinleyip gölgeler uzayana dek, Engebeli dağlar üzerinde bir ceylan gibi, Geyik yavrusu gibi ol!
Ażby się okazał ten dzień, a cienie przeminęły. Nawróć się, bądź podobny, miły mój! sarnie albo jelonkowi młodemu na górach Beter.
Sanki bir çift geyik yavrusu memelerin Zambaklar arasında otlayan İkiz ceylan yavrusu.
Obie piersi twoje jako dwoje bliźniąt sarnich, które się pasą między lilijami;
Sanki bir çift geyik yavrusu memelerin, İkiz ceylan yavrusu.
Lewica jego pod głową moją, a prawicą swoją obłapia mię.
Koş, sevgilim, Mis kokulu dağların üzerinde bir ceylan gibi, Geyik yavrusu gibi ol!
Pospiesz się, miły mój! a bądź podobnym sarnie, albo młodemu jelonkowi na górach ziół wonnych.
Ayrıca Rabbin Yasasında buyrulduğu gibi, kurban olarak ‹‹bir çift kumru ya da iki güvercin yavrusu›› sunacaklardı.
A żeby oddali ofiarę według tego, co powiedziano w zakonie Pańskim, parę synogarlic, albo dwoje gołąbiąt.
3.1347808837891s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?