Yarından sonra bu arazinin üzerinde bir tek sığır bile görecek olursam, kesip biftek yaparım.
Jak pojutrze znajdę jakieś bydło na naszej ziemi, to pokroję je na steki.
Yarından itibaren, haftanın iki gününü Akademi'de geçireceksin.
Od jutra zaczniesz spędzać dwa dni w tygodniu w akademii. Będę zaszczycony.
Santa Anna transferi yarından sonra yapmamıza ikna oldu.
Santa Anna zgodził się na transakcję pojutrze.
Şu anda, kadehimi Steve ve Emily'nin şerefine kaldırmak istiyorum, ki onlar yarından sonra Bay ve Bayan Steven Butabi olacaklar.
Pragnę wznieść toast... Za Steva i Emily... Którzy pojutrze będą już państwem Butabi.
Yarından sonra beni bir daha görmeyeceksin.
Jutro zobaczymy się po raz ostatni.
Yarından sonraki gün, yeni bir yaşam başlıyor.
Pojutrze rozpocznie sie zwyczajnie jego kolejny rozdzial.
Kulelerin oradaki telefonları yarından itibaren daha sık kullanacaklar.
Będzie większy ruch przy automatach obok wieżowców.
Öyle mi diyor yarından itibaren batı sokaklarında olacaksın.
Kazał też iść ci jutro pieszo do Zachodniej dzielnicy.
Öğle tatilim bitmek üzere ama yarından evvel sana bunu ulaştırmak istedim.
Moja przerwa prawie się skończyła. Chciałem ci to dać.
Yarından itibaren her şey yoluna girecek.
Wszystko będzie dobrze od jutra. Ming.
Yarından daha erken eve gidemez misiniz?
Nie możesz wrócić wcześniej niż jutro?
Yarından sonra aranızdaki en fakirler bile kral gibi olacaklar.
Pojutrze, nawet oszczędni wśród was będą królami.
Yarından itibaren bu haber tüm ülkede ve Washington'da etki yaratacak.
Jutro sprawa rozejdzie się po całym kraju i Waszyngton na pewno zareaguje.
Oh, anma törenini yapmak yerine, yarından sonraki güne kadar burada olacağım.
W miejscu memoriału, będę organizowała wyprzedaż mienia, pojutrze.
Tamam, yarından itibaren bu hafta her gün.
Dobra, co wieczór w tym tygodniu, zaczynając od jutra.
Yarından itibaren, benimle tekrar yatmak istemeyecek.
Randy już nigdy nie będzie chciał się ze mną kochać.
Yarından sonraki gün Kwon'u aldırmak üzere üç ekip yolluyorum.
/Pojutrze wyślę 3 ekipy, /żeby zabrały Kwon.
Ama yarından sonra, bunu sonsuza kadar kapatıp bunlardan kurtulacağım.
Ale pojutrze zamykam ten rozdział. Uwalniam się od tego.
Yarından itibaren ilaçların için benim ofisine geliyorsun.
Od jutra to ty do mnie przychodzisz po eliksir.
Yarından sonra Manchester'dan kalkan bir kargosu var.
Jego towar wylatuje pojutrze z Manchesteru.
Yarından itibaren dokunulmaz olacak tabii onu burada tutacak bir yol bulamazsak.
Od jutra jest nietykalny, chyba że go tu jakoś zatrzymamy.
Yarından sonra ve de ondan sonra başka bir gün olmayacak.
Nie ma dnia po tym dniu, nie ma przyszłości!
Yarından itibaren 795. birimle beraber sahil boyu savunma duvarları inşa edeceksiniz.
Od jutra dywizjon 795 rozpocznie budowę murów obronnych.
Köpeği görmek istiyorum ama belki yarından sonraki gün.
Chcę poznać psa, ale może pojutrze.
Yarından sonraki gün, Des Moines'in dışındaki yük treninde olacak.
Pojutrze, pociąg towarowy z Des Moines.
Üzgünüm Jeffrey Chang 24 saat gözetimde yarından önce taburcu olamaz.
Niestety, Jeff Chang może tylko rano zwolniony.
Söz veriyorum yarından sonra tek parça kalacağım.
Obiecuję, że jutro trociny w mojej głowie będą nienaruszone.
Luke çıkar çıkmaz Yarından sonraki gün.
Po tym jak Luke wyjdzie. Um, po jutrze. - Dokąd?
Yarından itibaren, her erkek, kadın ve çocuğa bedava bir sim kartı verilecek. Her türlü cep telefonuyla, bilgisayarla uyumlu olacak ve benim iletişim ağıma ücretsiz olarak erişebileceksiniz.
Od jutra każdy mężczyzna, kobieta i dziecko może otrzymać darmową kartę SIM kompatybilną z dowolnym telefonem czy komputerem i korzystać z mojej sieci telekomunikacyjnej gratis.
Yarından önce bir şey bulursanız Dekan'ın kokteylinde olacağım.
Będę na przyjęciu u Deana, jeśli znajdziecie coś nowego.
Bilemiyorum Felicity, şu anda yarından sonrasını düşünemez haldeyim.
Nie ma czego prostować. No nie wiem, Felicity.
Önlem alabilirim ama yarından sonraya kadar vakit gerekir.
Mogę zapewnić ochronę, ale dopiero pojutrze.
Bu sabah hatırladım ama şimdi Tanrım, yarından sonraki gün.
Przypomniałam sobie dzisiaj rano, i teraz mój Boże, to pojutrze.
Şiddet olaylarından sonra, başka bir sanatçı geldi, kan resmetti, protestocuların bir tank tarafından ezilmesi, göstericilerin ve şöyle bir mesaj, 'Yarından itibaren, yeni bir yüz giyeceğim, bugüne kadarki bütün şehitlerin yüzü.
Po aktach przemocy kolejny artysta domalował krew i demonstrantów masakrowanych przez czołg, oraz hasło: "Od jutra przybieram nową twarz, twarz każdego męczennika.
Biliyorsunuz, “Yarından Sonra” filmi var --çok iyi görünüyor, değil mi?
Mamy, na przykład "Pojutrze" ("The Day After Tomorrow") -- wygląda świetnie, prawda?
1.5023698806763s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?