Hadi ama Kitty, kimse telefonun ucundaki bir sese güvenmez.
Daj spokój, Kitty. Nie zaufałabyś głosowi z telefonu.
Ama işler kötü giderse ipin ucundaki benim başım.
Ale moja głowa na sznurze, jak coś nie wypali.
Havaalanının ucundaki depolarımızı vurmamaya dikkat edin.
Nie zbombardujcie tylko magazynów znajdujących się na końcu pasa.
Burnumun ucundaki şu, şu şeyi dert etmiyor musun?
Nie przeszkadza ci to coś na czubku mojego nosa? - Och masz na myśli swój...
İnsanları dünyanın öbür ucundaki bir hayvanat bahçesine getirtemezsiniz.
Nie ciągnie się ludzi na koniec świata, żeby zobaczyli zoo.
Aletimi tasmanın ucundaki köpek gibi zorluyordu.
Potrafiła rządzić mną jak psem na smyczy.
Kendimi "Kwai Köprüsü"nün ucundaki bir şerefsiz gibi hissediyorum.
Czuję się jak ten skurwiel na końcu Mostu na Rzece Kwai.
Asıl soru şu; neden dünyanın en zengin petrolüne sahip Suudiler dünyanın öbür ucundaki bu başarısız şirkete yatırım yapıyordu?
Pytanie brzmi: po co Saudyjczycy, mając tyle ropy u siebie jechaliby na drugi koniec świata, by inwestować...w jakąś szmacianą nafciarską firemkę?
Gitmiş kendine bir şişe ilaç almıştı onları öldürmek için, ve tezgahın ucundaki birine nişan almıştı, ve sonra durdu, şişeyi bıraktı.
Wybiegła i kupiła puszkę trucizny w spray'u by walczyć z nimi, biegała z nim do kątów ale później... zatrzymywała się i odstawiała puszkę.
Sana dünyanın bir ucundaki yeri sorabiliyorum da bir blok ötedeki restorana gidebilir miyiz diye soramam mı?
Mogę zabrać panią na koniec świata, a nie mogę zaprosić do restauracji dwie ulice dalej?
Michael'ın sizi götüreceği kamp, adanın öte ucundaki, işte orada tuzak kuracaklar.
Zaprowadzi nas do ich obozu, a oni zastawią tam pułapkę.
Odanın diğer ucundaki 3.5gr'lık malı farkedebildiğinden haberdar mı?
Więc wie, że zauważasz 3 gramy z końca sali?
O zaman biz de onu dünyanın öteki ucundaki bir yere hapsederiz.
W takim razie zamkniemy go na drugim końcu świata.
Kırbacın diğer ucundaki birinden duymak istiyorum bir de.
Ciekawe, jak to wygląda z twojej perspektywy.
Ülkenin diğer ucundaki Michigan'da kızı da neredeyse aynı sandviçi yapmaya zorunlu hissediyor.
/Na drugim krańcu kraju, /jej córka robi niemal identyczną kanapkę. /
Kancanın ucundaki kendi çocuğun değilken ukalalık etmek kolaydır Dr. Jaffe.
Łatwo jest być obłudnym gdy nie jest twoje dziecko kto jest na haku, Dr Jaffe.
Telefonun ucundaki şahıs beni bu çevrede oturduğum için tanıdığını söyledi.
Koleś po drugiej stronie powiedział, że zna mnie z sąsiedztwa.
Ben Eduardo Perez, alışveriş merkezinin öteki ucundaki Salsa ile Salsa restoranının sahibiyim.
Jestem Eduardo Perez, właściciel restauracji Salsa y Salsa, po drugiej stronie centrum.
Ya da belki bir sonraki sefere ilmeğin ucundaki hainlere katılmak istiyorsundur.
A może poczułbyś się lepiej dołączając do kolejnych zdrajców na stryczku?
Diyelim ki girebildik orada oltanın ucundaki yem gibi sallanacağız.
Nawet jeśli się przebijemy, będziemy tam wisieć jak przynęta na żyłce.
Bu ele geçirme savaşının diğer ucundaki adamla yaşadığım için.
Bo zdarza mi się żyć z człowiekiem po drugiej stronie bitwy przejęcia.
Çocuklar şehrin iki ucundaki 2 farklı okula gidiyor.
Dzieci chodzą do różnych szkół w różnych częściach miasta.
Belki bunlar ormanın diğer ucundaki... şatoda yaşayan prens ve prensese de gitti.
Nawet para książęca, która mieszka w zamku na końcu lasu.
Kırk yıl boyunca yerleri ovaladım hayatımın son aylarında ise dünyanın öteki ucundaki bir otelin ikinci müdürü oldum.
Przez 40 lat swojego życia szorowałam podłogi. A przez kilka jego ostatnich miesięcy byłam wiceszefem hotelu na drugim końcu świata.
Nihayetinde dünyanın diğer ucundaki bir savaş beyine satıldı ve orada kaldı.
Potem sprzedali ją mało znaczącemu wodzowi i historia dobiegła końca.
Çünkü senin yerin dünyanın bir ucundaki taştan adamların yanı değil.
Twoje miejsce nie jest na krańcu świata z cholernymi kamiennymi ludźmi.
Havaalanındayken Vasily'den bir telefon geldi ama hattın öbür ucundaki kişi Vasily değildi.
Dzwonił do mnie Vasily. Jednak po drugiej stronie był ktoś inny.
Burnunun ucundaki kendi elini bile güçlükle görebiliyorken Hanzo ve sadık samurayın ordusu kar fırtınasının içinden ilerlemiş.
Choć ledwo widział własne dłonie, Hanzo i jego armia wiernych samurajów przebijali się przez zamieć.
Crestwood Manzarası'nın ucundaki terk edilmiş evde.
W opuszczonym domu na skraju Crestwood View.
O futbol maçında kalbim durduğunda, kafa üstü düştüğümde, onu tünelin ucundaki ışık sandım.
Kiedy serce mi stanęło na meczu futbolowym po upadku na głowę, myślałem, że światło jest na końcu tunelu.
telefonun ucundaki adamın da bana ihtiyacı var, zayıf oldukları bir konu var demektir bu.
I ten głos po drugiej stronie telefonu potrzebuje mnie, co oznacza, że mają słabość.
"Ayağımın ucundaki hercai menekşe de aynı masalı anlatır.
A bratek u moich stóp tę samą legendę powtarza.
Ve sonrasında telefonum çaldı, ve hattın ucundaki diğer ses şöyle dedi, "Az önce dünyadaki en iyi blog ödülünü kazandınız"
Dostałem w końcu telefon, a głos po drugiej stronie powiedział, że dostałem nagrodę za najlepszy blog roku.
Dünyanın öteki ucundaki birinin fikrinizi alıp, geliştirmesi ve sonra katkıda bulunduğunuz için size teşekkür etmesinin nasıl bir şey olduğunu burada ifade ediyor.
Oto, co czujemy, widząc jak ktoś na drugim końcu świata zaakceptował twój pomysł, rozwija go i wyraża wdzięczność za twój udział.
Hattın diğer ucundaki kadı, ona Carol diyelim, telaşlıydı.
Dzwoniąca kobieta, nazwijmy ją Carol, wpadła w panikę.
Dünyanın başka bir ucundaki milyonlarca insanı göç etmesine ve bu insanların böylesine acımasız koşullarda acı çekmesinden bizim de sorumlu olduğumuzu her zaman aklımızda bulundurmalıyız.
Tylko ktoś wyjątkowo pochłonięty sobą może myśleć, że ma moc doprowadzić dziesiątki milionów ludzi po drugiej stronie globu do migracji i cierpienia w tak okrutny sposób.
Telefonun diğer ucundaki bayan açtı ve ona ne istediğimi söyledim.
Odebrała jakaś kobieta; powiedziałem jej, czego szukam.
Gittikçe daha çok insanın gelir ölçeğinin alt ucundaki yerini kemikleştiren gelir eşitsizliğini yerden yere vuran kitaplar ve köşe yazıları yazdılar ve hararetli konuşmalar yaptılar.
Pisali książki, artykuły oraz wygłaszali płomienne przemowy potępiające lukę dochodową, która pozostawia coraz więcej osób uwięzionych na samym dole drabiny zarobkowej.
Ancak, artık en iyi sosyal çözüme sahip dâhilsiniz, çünkü kumsalın iki ucundaki müşteriler tatlı bir ikram almak için gerekenden fazla yürümek zorunda.
Jednakże, brak już rozwiązania optymalnego społecznie, ponieważ klienci z obu końców plaży muszą iść dalej niż jest to konieczne, aby dostać swój przysmak.
İnternet sayesinde, bir yabancının, gezegenin diğer ucundaki, belki de hiç tanışmayacağı biriyle bir hikaye, dünya görüşü, kitap paylaşmasının çok daha kolay olduğu içinde yaşadığımız bu olağandışı zamanın bir kanıtı.
I jest to świadectwo niezwykłych czasów, gdzie dzięki internetowi łatwiej niż kiedykolwiek dotąd dzielić się opowieścią, światopoglądem, książką z kimś, kogo nigdy nie spotkamy, po drugiej stronie planety.
Eyaletin diğer ucundaki bir öğretmen soruyu cevaplandırabiliyor.
Inny nauczyciel z innej części stanu może zabrać głos i odpowiedzieć na nie.
Gezegenimizin öbür ucundaki Antarktika dünyanın en büyük buz kütlesine sahiptir.
Na drugim końcu planety, na Antarktydzie, znajdują się największe zapasy lodu na Ziemi.
Seçtiğimiz bu yol, herşeyden önce dünyanın bir ucundaki bir grup insanı gözümüzde sahici insanlar olmaktan çıkarabiliyor.
Myślę, że sposób w jaki czasami przez to przechodzimy przede wszystkim może oddziela od reszty grupę ludzi, jednostek tam gdzieś na świecie.
Saf altından çıngıraklar yaptılar ve hizmet için kullanılan kaftanın eteğinin ucundaki narların arasına, bir çıngırak bir nar, bir çıngırak bir nar olmak üzere çepeçevre koydular. Tıpkı RABbin Musaya buyurduğu gibi yaptılar.
Poczynili też dzwonki ze złota szczerego, i pozawieszali one dzwonki między one jabłka granatowe u podołka płaszcza w około, w pośród jabłek granatowych;
Güney sınırları, Lut Gölünün güney ucundaki körfezden başlayıp
A była ich granica od południa, od końca morza słonego, i od skały, która jest ku południowi.
0.99113512039185s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?