Karşı koymanın anlamı yok, sayıca azsınız ve tuzağa düştünüz.
Nie ma sensu się opierać. Gdzie jest reszta?
Ve onun kölesi olmak istemeyen bir çok İskoç asili ateşkes bayrağı altında tuzağa düşürülerek, bir ahırda asıldı.
Wielu szkockich szlachciców, którzy nie chcieli być sługami, zwabił on, pod białą flagą, do stodoły... gdzie ich powieszono.
Anneme insanların Ormanın Ruhu'nu tuzağa düşürmek istediğini söyler misin?
Ludzie zastawili pułapkę na ducha lasu.
Ekselansları, savaşçılar bir sirk planı yapmak için gizli toplantı istiyorlar... yaklaşmakta olan sürüyü trapezle engellemek için, yani kolayca tuzağa düşürmek için!
Wasza Wysokość, wojownicy zwołali tajne zebranie aby zaplanować przedstawienie-- Przedstawienie najświeższych planó sztuk-- sztuk walki!
Beni tuzağa düşürmek için burada değil misin?
Nie jesteś tu żeby tylko mnie wrobić?
Gerçekten beni tuzağa düşürebileceğini mi sandın?
Naprawdę myślałeś, że możesz mnie złapać?
Onu tuzağa çekebilmek için ellerini 3 kez çırpman gerekecek.
Trzeba klasnąć trzy razy by go zwabić.
O zaman söyle bakalım, tuzağa düşürüldüğünü nasıl ispatlayacağım şimdi?
Jak mam teraz udowodnić, że to ona cię wrobiła?
Bu tepegözün, Odysseus'u Trojan Savaşı'ndan dönerken... tuzağa düşürmek için kullandığı kaya olmalı.
To musi być głaz, Który użył Polyphemus do uwięzienia Odyseusza Kiedy wracał z wojny trojańskiej
Ağabeyimin yerini öğrenmek için onu tuzağa düşürdüm.
Wrobiłem go, w ramach poszukiwań mojego brata.
Marko avukatını istedi ve tuzağa düşürüldüğünü iddia etmek... dışında konuşmayı reddediyor.
Adwokat Marko mówi, że chce współpracy, z wyjątkiem uwięzienia.
Ama Metatron bunu melekleri tuzağa düşürmek için kullanıyor, birleştirmek için değil.
Ale Metatron używał go, żeby więzić anioły, - a nie je jednoczyć.
Bir tür tuzak kurdun ve Hannibal'ı o tuzağa güdüyorsun.
Zastawiłeś sidła i chcesz zapędzić w nie Hannibala.
Bizi başka bir tuzağa götürmediğini nereden biliyoruz?
Skąd wiemy, że nie prowadzi nas w kolejną pułapkę?
İşteki ilk günümde seni vurdum. Herkesi bir tuzağa çektim.
Pierwszy dzień pracy, a ja poprowadziłam nas w zasadzkę.
Bir uşakla birlikte Fransa'daki uzak akrabalarıma gidiyordum ve eşkıyalar tarafından tuzağa düşürüldük.
Podróżowałam wraz ze służącym do dalekich krewnych we Francji, kiedy napadli nas rozbójnicy.
Belki de sincaplarınızı çalabilmek için sizi bir tuzağa sürüklüyorumdur.
Może prowadzę was w pułapkę, aby ukraść wam wiewiórki.
Ford adamı tuzağa mı çekiyor sence?
Myślisz, że Ford prowadzi go w pułapkę?
Tuzağa düşebileceğiniz veya yenebileceğiniz ya da atılan taşlardan yaralanabileceğiniz için insan köyünden uzak durun derdin hep.
Powtarzałeś "wara od wioski, bo mogą cię złapać, zjeść, zranić niewidzialnym kamieniem".
"Çılgın aşk"a düşmekte olduğumu, dikkatle planlanmış fiziksel, ekonomik ve psikolojik bir tuzağa doğru balıklama daldığımı hiç fark etmedim.
Nie miałam pojęcia, że stopniowo pakuję się w szaloną miłość że zmierzam prosto do ostrożnie zastawionej fizycznej, finansowej i psychologicznej pułapki.
bağlandığım zaman çocuklar beni tuzağa düşürdüler.
i dopóki nie masz dzieci, nie wiesz, jak to jest.
İlahlarını simgeleyen putları yakacaksınız; üzerlerindeki altına, gümüşe göz dikmeyecek, bunları kendinize ayırmayacaksınız. Öyle ki, tuzağa düşmeyesiniz. Bu putlar Tanrınız RABbin gözünde iğrençtir.
Obrazy ryte bogów ich popalisz ogniem; nie będziesz pożądał srebra, ani złota, które jest na nich, abyś je miał sobie brać, byś się snać nie usidlił w niem, ponieważ to obrzydliwość jest Panu, Bogu twemu.
‹‹Davuta Mikalı veririm›› diye düşündü, ‹‹Öyle ki, Mikal Davutu tuzağa düşürür; Filistliler de onu öldürür.›› Davuta, ‹‹Bugün damadım olmak için yine fırsatın var›› dedi.
I rzekł Saul: Dam mu ją, żeby mu była sidłem, a żeby była na nim ręka Filistynów. Przetoż rzekł Saul do Dawida: Po drugie będziesz zięciem moim dzisiaj.
Ayakları onu ağa götürecek, Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. _iHigayon _isela terimi.
Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
Kötüler gururla mazlumları avlıyor, Mazlumlar kötülerin kurduğu tuzağa düşüyor.
Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
Şöyle diyebilirler: ‹‹Bizimle gel, Adam öldürmek için pusuya yatalım, Zevk uğruna masum kişileri tuzağa düşürelim.
Jeźlićby rzekli: Pójdź z nami, czyhajmy na krew, zasadźmy się na niewinnego bez przyczyny;
Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer. Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.
Tak i ci na krew swoję czyhają, a zasadzają się na duszę swoję.
Çünkü senin güvencen RABdir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
Düştünse tuzağa kendi sözlerinle, Ağzının sözleriyle yakalandınsa,
Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.
Kesimevine götürülen öküz gibi Hemen izledi onu delikanlı; Tuzağa düşen geyik gibi,
Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, a jako głupi do pęta, którem karany bywa.
Yoksa onun yollarına alışır, Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
Byś snać nie przywykł ścieszkom jego, a nie włożył sidła na duszę swoję.
Birçokları sendeleyip düşecek, parçalanacak, Tuzağa düşüp ele geçecek.››
I otrąci się wielu ich o nie, upadną i skruszeni będą, usidlą się a pojmani będą.
‹‹Dehşetten kaçan çukura düşecek, Çukurdan çıkan tuzağa yakalanacak; Çünkü Moavın üzerine Cezalandırma yılını getireceğim›› diyor RAB.
Kto uciecze przed strachem, wpadnie w dół; a kto wynijdzie z dołu, sidłem ułapiony będzie; bo przywiodę nań, to jest na Moaba, rok nawiedzienia jego, mówi Pan.
‹‹ ‹Bundan ötürü Egemen RAB şöyle diyor: İnsanları kuş gibi tuzağa düşüren sihirli bilek bağlarınıza karşıyım. Onları bileklerinizden koparacağım. Kuş gibi tuzağa düşürdüğünüz insanları özgür kılacağım.
Dlatego, tak mówi panujący Pan: Oto Ja będę przeciwko wezgłówkom waszym, któremi wy tam dusze łowicie, abyście je zwiodły; bo je stargnę z ramion waszych, a wypuszczę dusze, które wy łowicie, abyście je zwiodły;
Haberi uluslar arasında duyuldu. Kurdukları tuzağa düştü, Onu çengellerle Mısıra sürüklediler.
To gdy usłyszały o nim narody, w jamie ich pojmany jest, a zawiedziony w łańcuchach do ziemi Egipskiej.
Çevredeki uluslar üzerine geldiler, Ağlarını gerdiler, Onu tuzağa düşürdüler.
I zeszły się przeciwko niemu narody z okolicznych krain, i zarzucili nań sieci swoje; a tak w jamie ich pojmany jest.
Bunun üzerine Ferisiler çıkıp gittiler. İsayı, kendi söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla düzen kurdular.
Tedy odszedłszy Faryzeuszowie uczynili radę, jako by go usidlili w mowie.
Daha sonra İsayı söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla Ferisilerden ve Hirodes yanlılarından bazılarını Ona gönderdiler.
Potem posłali do niego niektóre z Faryzeuszów i z Herodyjanów, aby go usidlili w mowie.
Ağzından çıkacak bir sözle O'nu tuzağa düşürmek için fırsat kolluyorlardı.
Czyhając nań i szukając, aby co uchwycili z ust jego, żeby go oskarżyli.
İsayı dikkatle gözlüyorlardı. Ona, kendilerine dürüst süsü veren muhbirler gönderdiler. Onu, söyleyeceği bir sözle tuzağa düşürmek ve böylelikle valinin yetki ve yargısına teslim etmek istiyorlardı.
A tak podstrzegając go, posłali szpiegi, którzy zmyślali, jakoby byli sprawiedliwymi, aby go podchwycili w mowie jego, a potem aby go podali zwierzchności i w moc starościną.
İsayı, halkın önünde söylediği sözlerle tuzağa düşüremediler. Verdiği yanıta şaşarak susup kaldılar.
I nie mogli go podchwycić w mowie jego przed ludem, a zadziwiwszy się odpowiedzi jego, umilknęli.
Zengin olmak isteyenler ayartılıp tuzağa düşerler, insanı çöküşe ve yıkıma götüren birçok saçma ve zararlı arzulara kapılırlar.
Bo którzy chcą bogatymi być, wpadają w pokuszenie i w sidło, i w wiele głupich i szkodliwych pożądliwości, które pogrążają ludzi na zatracenie i zginienie.
2.689080953598s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?