Eğer oyuncak askerlerimizi eninde sonunda raftan indirmek istiyorsak hepimiz bizi rahatsız eden şeyleri yapmak zorundayız.
Wszyscy musimy robić niewygodne rzeczy, jeśli chcemy zdjąć z półki naszych żołnierzyków.
Sonunda bir şeyi fark ettim, hepimiz o yıldırım tarafından çarpıldık.
Wreszcie zdałem sobie sprawę że... wszyscy dostaliśmy tym piorunem.
Toprak yolun sonunda bir depo var.
Na końcu piaszczystej drogi jest magazyn.
Sonunda eve geri dönüş yolunu bulduk ama sürprize bakın, hiçbir şey bıraktığımız gibi değildi.
W końcu udało nam się wrócić, ale ku zaskoczeniu, nic nie było takie jak poprzednio.
Kim bilir, belki sonunda başka bir Gecenin Öfkesi buluruz.
Kto wie, może w końcu namierzymy drugą Nocną Furię.
Sonunda maden ruhsatı onaylandı, onları o topraklardan atmamız gerek.
/Mamy już pozwolenie na wydobycie węgla, - musimy się ich pozbyć.
Kasaba sonunda tekrar birlik olmaya başlıyor.
Miasto w końcu zaczyna wracać do normalności.
Oh, Gray sonunda seçim olayına girişti ha?
/Gray w końcu będzie miał wyboru, co? /
Sonunda sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Miło mi ciebie poznać. W końcu.
Küvette genç bir kadın ardından ölüme atlayan bir anne ve en sonunda da ağır bir cisimle öldürülmüş bir adam.
młoda kobieta w wannie, potem matka spadająca z dużej wysokości i mężczyzna zabity tępym narzędziem.
Sonunda böylesine büyük bir keyifle bunu söylemem mümkün oldu.
Nawet nie wiesz z jak wielką przyjemnością to mówię.
Eninde sonunda ölüm havuzunun geri kalanını görecek.
W końcu i tak zobaczy resztę listy.
Sonunda her şey yoluna girecek mi?
Myślisz, że wszystko dobrze się skończy?
Bu yüzden kaçtım, parıldayan denizi geçip sonunda toprağa yeniden ayak bastığımda, duyduğum ilk şey yine o lanet ses oldu.
Uciekłam więc przez bezkresne morza. A gdy w końcu stanęłam znów na twardym gruncie, od razu usłyszałam ten sam głos.
Ve şimdi ne söylemeye çalışıyordun sonunda anladım.
I w końcu rozumiem, co chciałaś mi powiedzieć.
Ama sonunda bütün yerel bitkilerin isimlerini ve kullanımlarını, tıptaki kullanımını, kozmetik kullanımlarını, yemekteki kullanımını, şifalı bitkilerin isimlerini Arapça olarak öğrenen kendisiydi.
Ale w rezultacie to ona nauczyła się wszystkich arabskich nazw lokalnych roślin oraz ich zastosowań – w medycynie, kosmetykach, kuchni i zielarstwie.
Böylece sonunda bir sanat satıcısı buldu. Adı Han van Meegeren olan Hollandalı bir sanat satıcısı. Adam ona şimdilerin parasıyla 10 milyon dolar edebilecek bir fiyata harikulade bir Vermeer sattı.
Więc w końcu znalazł marszanda, holenderskiego marszanda Hana van Meegrena, który sprzedał mu pięknego Vermeera za cenę dzisiejszych 10 milionów dolarów.
Eğer (bu) konferansın sonunda bana bir şey vermek istiyorsanız bana bir Chagall satın alın.
Gdybyście chcieli mi coś dać na koniec konferencji, moglibyście kupić mi Chagalla.
Ortaya çıkan bu kadın yüzünden-- bakın videonun sonunda---o görünen kadın
Ponieważ przyszła ta kobieta - widzicie na końcu filmu - przyszła.
Al-jebr dilimize en sonunda cebir olarak geldi.
Al-jebr ostatecznie w angielskim przybrał formę algebra.
Yani, bunu bu şekilde kısa bir süreliğine yaparsak sonunda bizi daha güçlü gösteren bir davranışsal sonuca ulaşabilir miyiz?
To znaczy, czy można zająć się tym, robić to tylko przez chwilę i uzyskać faktyczne efekty behawioralne, dzięki którym wyglądasz na silniejszą osobę?
İstediğim mevkiye ulaşıp sonunda kendimi sahtekar gibi hissetmek istemiyorum.
"Nie chcę czegoś osiągnąć i czuć się z tym jak oszustka".
"Sonunda gerçekleştirdim, gerçekten yapıyorum" dediğin ana kadar. Benim yaptığım da buydu.
Osiągnęłam to, ja naprawdę to robię". Tak zrobiłam.
Hedeflerimin sonunda nerede olacağımı bilebilmek için nerede olduğumu bilmem gerekir.
W tym miejscu za przemyślenia, bo nie doszliśmy nigdzie dalej.
Sonunda anladım ki, bir hayalin tek amacı gerçekleşmek değildir.
Zdałam sobie sprawę, że spełnianie się nie jest jedynym celem marzeń.
Sonunda bütün numarayı çevirdim ve telefondan gelen sesi dinlemeye başladım; iş arkadaşım telefonu açtı ve bana şöyle dedi: "Voo voo voo voo" (Kahkahalar) Şöyle düşündüm kendi kendime: "Allah Allah, aynen bir Golden Retriever köpek gibi çıkıyor sesi!"
W końcu mi się udało. Odebrał kolega. Słucham, co do mnie mówi i słyszę tylko takie "łu łu łu". (Śmiech) Brzmiał jak taki pies, golden retriever.
Ama sonunda Alzheimer'ı yenmek için, bu umudu büyütmek için yardıma ihtiyacımız var.
Ale do wzrostu nadziei na ostateczne pokonanie choroby potrzebujemy pomocy.
Yaklaşık on yıl önce, en sonunda eşlere, araştırmanın üyeleri olarak bize katılırlar mı diye sorduğumuzda, kadınların çoğu "Anlaşılan zamanı geldi."
Kiedy 10 lat temu spytaliśmy ich żony, czy do nas dołączą, jako uczestniczki badania, wiele odpowiedziało: "Najwyższy czas".
Sonunda, aileye, arkadaşlara, topluma daha sosyal bir şekilde bağlı olan insanların, daha mutlu, bedensel olarak daha sağlıklı olduğu ve çevresi daha sınırlı kişilerden daha uzun yaşadığı anlaşıldı.
Okazuje się, że ludzie bardziej związani z rodziną, przyjaciółmi czy społeczeństwem, są szczęśliwsi, fizycznie zdrowsi i żyją dłużej niż ci, którzy nie utrzymują takich kontaktów.
Bu olunca, şiir sonunda sayfaya mükemmel ve mütemmim çıkarmış. Ama bir eksiklikle: Tersten, son kelimeden ilkine doğru.
W tych przypadkach wiersz wychodził na papierze doskonały i kompletny, ale odwrócony, od ostatniego słowa do pierwszego.
Fakat ondan sonra calismayi bıraktim, cunku sandim ki "evet, basardim sonunda!
Ale potem przestałem, bo pomyślałem "O, no wiesz, zrobiłem to.
(Gülüşmeler) 1980lerin sonunda, aklım bir karış havada iken hukuk fakültesine gittim.
(Śmiech) Pod koniec lat 80., w chwili młodzieńczej nierozwagi, poszedłem do szkoły prawniczej.
modern dans yaptılar, çağdaş dans yaptılar. Sonunda Royal Bale'ye giriş sınavına katıldı,
taniec nowoczesny, współczesny. Potem dostała się do Królewskiej Szkoły Baletowej
kendinize yabancılaştırıyorsunuz. --(Gülüşmeler) Sonunda Action Yayımcılık buna gönüllü oldu ve bana güvendi, ve de diyeceklerimi dinlemeye hazırdı.
(Śmiech) Jedno wydawnictwo, Action Publishing postanowiło zaryzykować i zaufać mi, że mam coś do powiedzenia.
ve o andan itibaren, yüzlerce okulda konuşma, binlerce eğitmene önemli konuşmalar, ve sonunda bugün sizlerin önündeyim.
i od tamtej pory wygłaszam przemówienia w szkołach, wykładam przed nauczycielami, a dzisiaj stoję przed wami.
Son konuşmamın sonunda onun sözlerine değinmiştim.
Nawiązałem do tego pod koniec ostatniego wystąpienia.
Bunlardan bir tanesi çizgisellik fikri, bir yerden başlarsınız, bir yolu takip edersiniz, ve eğer her şeyi doğru yaparsanız, hayatınızın sonunda hayatınızı iyi bir yola oturtmuş olursunuz.
Jednym jest liniowość, to początek, to robi się następnie, a jeśli będzie dobrze, to będziesz ustawiony do końca życia.
Ve sonunda -- biliyorsunuz, olabilecekler için en iyi kelimeler söyleniyor -- Pete Best'in, Beatles'in bir ayak işi için ta Rigo'ya gönderilmesine kadarki
Teraz najlepszy ze światów. Niektórzy rozpoznają zdjęcie młodego Pete'a Besta, który był pierwszym perkusistą Beatlesów, póki mu nie uciekli pod byle pozorem i na trasę zabrali Ringo.
Ezilmiş kamışı kırmayacak, Tüten fitili söndürmeyecek, Ve sonunda adaleti zafere ulaştıracak.
Trzciny nałamanej nie dołamie, a lnu kurzącego się nie zagasi, aż wystawi sąd ku zwycięstwu;
‹‹Deliceler nasıl toplanıp yakılırsa, çağın sonunda da böyle olacaktır.
Jako tedy zbierają kąkol, a palą go ogniem, tak będzie przy dokonaniu świata tego.
Sonunda bağ sahibi, ‹Oğlumu sayarlar› diyerek bağcılara onu yolladı.
Ale na ostatek posłał syna swego, mówiąc: Będą się wstydzić syna mego.
Toprak kendiliğinden ürün verir. Önce filizi, sonra başağı, sonunda da başağı dolduran taneleri verir.
Boć ziemia sama z siebie pożytek wydawa, naprzód trawę, potem kłos, a potem zupełne zboże w kłosie.
Sonunda Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısırda tahta çıktı.
Aż nastał inny król, który nie znał Józefa.
Sonunda yetkililer Yason ve öbürlerini kefaletle serbest bıraktılar.
Ale oni wziąwszy słuszną sprawę od Jazona i od innych, puścili je.
Oğlunun Müjdesini yaymakta bütün varlığımla kulluk ettiğim Tanrı, sizi durmadan, her zaman dualarımda andığıma tanıktır. Tanrının isteğiyle sonunda bir yol bulup yanınıza gelmek için dua ediyorum.
Świadkiem mi bowiem jest on Bóg, któremu służę w duchu moim w Ewangielii Syna jego, iż bez przestanku wzmiankę o was czynię,
Öbür Yahudiler de onun gibi ikiyüzlülük ettiler. Sonunda Barnaba bile onların ikiyüzlülüğüne kapıldı.
A wespół z nim obłudnie się obchodzili i drudzy Żydzi, tak że i Barnabasz uwiedziony był tą ich obłudą.
İsrailliler yedi gün boyunca Eriha surları çevresinde dolandılar; sonunda imanları sayesinde surlar yıkıldı.
Wiarą mury Jerycha upadły, gdy je obchodzono przez siedm dni.
Dünyanın kuruluşundan önce bilinen Mesih, çağların sonunda sizin yararınıza ortaya çıktı.
Przejrzanego przed założeniem świata, a objawionego czasów ostatecznych dla was,
4.7031309604645s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?