Tłumaczenie "olmak" na Polski


Jak używać "olmak" w zdaniach:

Bu işin bir parçası olmak istemiyorum.
Nie chcę brać w tym udziału.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istemiştim.
Chciałam mieć pewność, że wszystko gra.
Bence Wayward Pines'ta mutlu ve üretken bir hayata sahip olmak türümüzü korumak için yapabileceğim en önemli katkı efendim.
Myślę, że szczęśliwe i efektywne życie w Wayward Pines jest najważniejszym wkładem, jaki mogę wnieść w utrzymanie naszego gatunku.
Ben bunun bir parçası olmak istemiyorum.
A ja nie chcę być częścią tego.
Geri çekilmek yok, teslim olmak yok.
Nie cofamy się, nie poddajemy się.
Bu işin bir parçası olmak istiyorum.
Po prostu chcę być na bieżąco.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim.
Chciałam się upewnić, że wszystko w porządku.
Seninle olmak için her şeyi yapardım.
Zrobiłabym wszystko, by z tobą być.
Ben daha çocukken gezegenim Krypton yok olmak üzereydi.
/Kiedy byłam dzieckiem, /umierała moja planeta - Krypton.
Böyle olmak zorunda olduğu için üzgünüm.
Wybacz, że tak musiało się to skończyć.
Neden bu kadar zalim olmak zorundasın?
Nie wiem dlaczego jesteś taka brutalna?
Herşeyin yolunda gittiğinden emin olmak istedim.
Chciałam się upewnić, że z wami wszystko w porządku.
Ne olursa olsun seninle olmak istiyorum.
Jakkolwiek będzie, chcę z tobą być.
Olmak istediğim başka bir yer yok.
Nie szkodzi. Nie chciałbym być nigdzie indziej.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
Po prostu się o nią martwię.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için aradım.
Dzwonie żeby upewnić się żę, wszystko w porządku.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim.
Chciałem tylko się upewnić, że wszystko jest w porządku.
Dürüst olmak gerekirse, hiçbir fikrim yok.
Chciałbym móc przewidzieć przyszłość "robotyki osobistej",
Babanın iyi olduğundan emin olmak istedim.
Chciałem się upewnić czy z twoim ojcem w porządku.
Şu anda tam olmak istediğim yerdeyim.
Jestem dokładnie tam... Gdzie chcę być.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istiyorum.
Dopóki nie będę pewna, że wszytko jest okej?
Ama bu şekilde olmak zorunda değil.
Ale nie musi do tego dojść.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyoruz.
Chcemy tylko, upewnić się, że jest wszystko w porządku.
Gerçekten bunun bir parçası olmak istiyor musun?
Naprawdę chcesz brać w tym udział?
Sadece hayatının bir parçası olmak istiyorum.
Ja chcę po prostu być częścią twojego życia.
İyi olduğundan emin olmak istiyorum sadece.
Chcę się tylko upewnić, że nic ci nie jest.
Yaşadıklarına emin olmak için oğlumun ve Sara'nın fotoğrafını istiyorum.
Chcę zdjęcie syna i Sary na dowód, że żyją.
Senin iyi olduğundan emin olmak istedim.
Musiałem się upewnić, że z tobą wszystko w porządku.
İyi olduğundan emin olmak için geldim.
Przyszłam się upewnić, że nic Ci nie jest.
Piliç olmak isteyen ve bir ahbap gibi giyinen bir pilicim.
Laskę przebraną za kolesia, - który chce być laską.
Yalnızca iyi olduğundan emin olmak istedim.
Po prostu chciałem sprawdzić, czy się lepiej czujesz.
Yardımcı olmak için yapabileceğim bir şey var mı?
Czy jest coś w czym mogę ci pomóc?
Dışarıda olmak için kötü bir gece.
Lepiej schronić się gdzieś w taką noc.
Ben de senin gibi olmak istiyorum.
Chcę tylko być taka jak ty.
İyi olduğundan emin olmak için aradım.
Chciałem tylko sprawdzić, czy wszystko z tobą w porządku.
Ayrı kalmamız için her türlü nedenimiz olsa da birlikte olmak için her şeyi riske atarız.
Nawet, jeśli mamy wile powodów by być oddzielnie... Zaryzykujemy wszystko żeby być razem.
Sadece güvende olduğundan emin olmak istedim.
Chcę mieć pewność, że jest bezpieczna.
Adam olmak istiyorsan bir planın olmalı.
Chcę być mężczyzną, który ma plan.
Bunun bir parçası olmak zorunda değilsin.
Nie musisz brać w tym udziału.
Çalıştığımız kişiler planın başarılı gittiğine emin olmak için her şeyi yaparlar.
Ludzie, z którymi pracujemy, zrobią wszystko, by ten plan się powiódł.
Herkes bunun bir parçası olmak istiyor.
Każdy chciał wziąć w tym udział.
Şimdilerde bir çok çocuk bana milyoner olmak istediklerini söylüyor.
Teraz wiele dzieciaków mówi, że chcą być milionerami.
Yedi yıl Hevronda, otuz üç yıl Yeruşalimde olmak üzere toplam kırk yıl İsrailde krallık yaptı.
A dni, których królował nad Izraelem, było czterdzieści lat; w Hebronie królował siedm lat; a w Jeruzalemie królował trzydzieści i trzy lata.
Sizin aranızda böyle olmayacak. Aranızda büyük olmak isteyen, ötekilerin hizmetkârı olsun.
Lecz nie tak będzie między wami; ale ktobykolwiek chciał być wielkim między wami, będzie sługą waszym;
4.2070169448853s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?