Kendi oyunumu oynuyordum, ve geri dönmek için kesinlikle bir nedenim yoktu.
Grałem swoją własną grę, i nie miałem absolutnie żadnego powodu żeby wracać.
Gelme nedenim yaşadığım depresyondan kurtulmak ve kocamla bir hayat kurmak istememdi.
Skłoniła mnie chęć pokonania depresji i poprawienia życia z mężem.
Buna devam etmek için hiçbir nedenim yok.
Nie mam powodów, by ciągnąć to dalej.
Karşınıza çıkma nedenim sizi Washington'da temsil etmek için herkesten daha nitelikli olan birini aday göstermektir.
Staję przed wami, aby oddać głos na człowieka przewyższającego kwalifikacjami innych do reprezentowania was w Waszyngtonie.
Onunla hep konuşmak istemişimdir, ama şimdiye dek hiç nedenim olmadı.
Od dawna chciałam z nią porozmawiać, ale nie miałam wcześniej powodu.
Senden nefret etmek için herkesten çok nedenim var.
Mam więcej powodów do nienawiści niż ktokolwiek inny.
Burada kalmak için bir nedenim yok.
Nie mam tu po co siedzieć.
Saklamak için ne gibi bir nedenim olabilir?
Jaki miałabym powód by go zataić?
Beyin fonksiyonlarımı korumak için bu önleyici çipi geliştirme nedenim bu zaten.
Dlatego wynalazłem ten hamujący chip,...który ochroni mój mózg.
Bugün burada bulunma nedenim bu değil aslında.
Ale tak naprawdę nie dlatego tu dziś stoję.
Doktorun dediğine göre, ufak bir ihtimal ama bir nedenim olsa bunu yapabilirim.
Lekarze mówią, że to potrwa. Ale zrobię to. Jeśli będę miała powód.
Benim de burada bulunma nedenim o.
Ona jest powodem mojej obecności tutaj.
Nedenim olmasaydı şu anda hayatta olmazdım.
Nie powinienem żyć. Chyba że był ku temu ważny powód.
Tommy'i incitmek için hiçbir nedenim yok.
Nie miałem powodu, by krzywdzić Tommy'ego.
Ona zarar vermek için bir nedenim yoktu.
Nie miałem powodu, by ją krzywdzić.
Burada olma nedenim olan, şu "yüzüğü artık takmıyorum" zırvası da nedir?
Słyszałem że nie chcecie już nosić pierścieni czystości?
Sana yalan söylemek için bir nedenim yok Damon.
Nie mam powodu, by cię okłamywać, Damonie.
Şey, aslında buraya geliş nedenim, elimde senin için başka bir dava var.
Więc przyszedłem z powodu, mam dla ciebie nową sprawę.
Yalan söylemek için bir nedenim yok.
Nie ma powodu, by teraz kłamać.
Kabul etmemin bir nedeni var ve o nedenim de az önce içeri girdi.
A ja mówię tak, nie bez powodu. A mój powód właśnie tu wszedł.
Ah tatlım, seni kandırmak için bir nedenim yok.
Skarbie, nie mam powodu, żeby cię oszukiwać. Już nie.
Sen, seni yakalamak için bir nedenim olmamasını sağla sadece.
Zadbaj o to, żebym nie miał powodu zamknąć ciebie.
Gelme nedenim telefonda da dediğim gibi, şu polisleri sormak istiyorum.
Przyszedłem z powodów, o których ci mówiłem. Chodzi o tych gliniarzy.
Artık seni tekrar görmek için bir nedenim var.
Teraz mam powód, by znów cię zobaczyć.
Onsuzken, yaşamak için bir nedenim yokmuş gibi geldi.
Bez niej czułam, że nie mam po co żyć, więc...
Hayır, çok daha fazlası gücüm, varoluş nedenim, arkadaşım.
Nie... Za coś więcej. Za swoją siłę, powód do życia i przyjaciółkę.
Bu durumda işler kolaylaşır çünkü iyi geceler faslına geçmem için iyi bir nedenim var demek.
Zdecydowanie ułatwia to sprawę. W tym wypadku nie pozostaje mi nic innego, jak się pożegnać.
Arnavutluk'a gitme nedenim Çin mermilerini yeniden ambalajlayıp bu şekilde ABD hükümetine satılacak hale getirmekti.
Pojechałem do Albanii przepakować chińską amunicję, żeby ją sprzedać rządowi USA.
Sana güvenmek için bir nedenim yok.
Nie mam powodu, by ci ufać.
O tipsiz Peri'nin uyumasını isteme nedenim, asa değildi ki.
To nie przez różdżkę chciałam uśpić tę wróżkę. - A dlaczego?
Ve benim neden aktif olarak gözetilmiş muhalefete ihtiyacımız olduğunu söyleme nedenim.
Dlatego mówię o potrzebie aktywnego kierowania różnicą zdań.
Tesadüfen bulduğumuz şey günümüzde pozitif psikoloji denen şey, ki bu benim bugün burada olma ve her sabah uyanma nedenim.
Natknęliśmy się na psychologię pozytywną, która mnie tutaj dziś sprowadziła, i dla której co rano wstaję z łóżka.
Bu videoyu sizlerle paylaşmak isteme nedenim büyük bir buluş göstermek değil, çünkü henüz öyle bir şey olmadı. Göstermek istediğim şey, bu yunusların sahip olduğu sezgi ve odaklanma seviyesi, sisteme duydukları ilgi.
chciałam pokazać to nagranie nie po to aby pokazać jakiś przełom, ponieważ on jeszcze nie nastąpił, ale pokazać stopień skupienia, chęci, jak i zainteresowania tym delfinów.
Burada olma nedenim çok gerçek olan öldürücü robotlar- kendi kendini yöneten insansız hava araçları hakkında konuşmak.
ale o prawdziwych robotach zabójcach, autonomicznych dronach bojowych.
Benim balarılarının dünyasına çekilme nedenim tamamen şans eseri.
Zostałam wciągnięta w świat pszczół przez przypadek.
O ay Mogadishu'da olma nedenim aslında bir gençlik ve girişimcilik zirvesine ev sahipliği yapmaktı.
Pojechałem wtedy do Mogadiszu jako gospodarz szczytu przedsiębiorczości i zarządzania dla młodych ludzi.
Güneş pilleri ve güneş panellerini araştırma nedenim de budur.
Dlatego zająłem się ogniwami i bateriami słonecznymi.
(Gülüşmeler) Gösterilerimde uzmanlara müsaade etmeme konusunda geçerli bir nedenim var: Çünkü gerçekten sıkıcılar.
(Śmiech) Nie bez powodu do swojego programu nie zapraszam ekspertów. Są strasznie nudni.
Warby Parker'ı kaçırma nedenim de buydu.
Właśnie to przegapiłem w sprawie z Warby Parker.
Dedim. Ama bu maceralı işlere devam edecek olursam, onları sadece yapmak için değil de bir nedenim olduğu için yapmalıyım.
Ale jeśli chcę w dalszym ciągu prowadzić te wyprawy, musi być jakiś konkretny powód, by to robić, aniżeli po prostu chęć dotarcia tam.
0.73578381538391s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?