Herkese göre sıradan bir adli tıp yardımcısıyken gücümü gizlice S.T.A.R. Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
/Oficjalnie jestem /prostym śledczym, /ale w sekrecie, /wraz z przyjaciółmi ze STAR Labs, /zwalczam przestępczość /i odnajduję innych metaludzi.
Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum.
Na co dzień jestem zwykłym śledczym, ale w sekrecie, z pomocą przyjaciół ze STAR Labs zwalczamy przestępczość i odnajdujemy metaludzi.
Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum.
Dla zewnętrznego świata jestem zwykłym naukowcem śledczym, lecz w tajemnicy, z pomocą przyjaciół ze STAR Labs, walczę z przestępczością i pozostałymi metaludźmi.
Labs'daki arkadaşlarımın yardımıyla suçla savaşmak ve benim gibi meta-insanları bulmak için kullanıyorum.
Labs /zwalczamy przestępczość /i odnajdujemy innych metaludzi.
Şu ana kadar kaç meta ortaya çıktığını biliyor musun?
A wiesz, ilu metaludzi mieliśmy do tej pory?
Altı tanesini bırak bir tane meta-insanla zor baş ettim.
Ledwo dałem radę sobie z jednym meta człowiekiem, co dopiero sześciu.
Central City'deki meta-insanlardan sonra insanlar tuhaf şeyler görmeye başlamış.
Z powodu wszystkich meta-ludzi w Central City, ludzie zaczęli widywać różne, dziwne rzeczy... Rzeczy, których nie rozumieją.
Tekrar tam zamanlı meta insan suç mahalli soruşturmasıyla görevlendirildin.
Przydzielono cię do spraw metaludzi na stałe.
Yani Varolmayan Ülke'den bir meta, Muhteşem Central City'ye gelmiş.
Meta z Nibylandii wyskoczył na wycieczkę do Central City. Fantastycznie.
Tabii Central City'ye saldırması için bir meta daha göndermezse.
Chyba że wyśle kolejnego metę. Wtedy będą kłopoty.
Bu şartlar altında şey bu aldatmacanın şeyde aldatmacanın meta malzemelerin içinde olması gerekir.
Biorąc pod uwagę okoliczności, musiałbyś... Cały problem w metamateriałach.
Potansiyel meta-insanlar için Tinder uygulaması mı yapacağız?
Napiszemy apkę typu Tinder dla metaludzi?
Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyor ve benim gibi meta insanları buluyorum.
Dla świata jestem zwykłym śledczym, ale w tajemnicy, z pomocą przyjaciół ze STAR Labs, walczę z przestępczością i innymi metaludźmi.
Bu felaket trajediden alacağımız bir ders varsa o da modellerin yaşamının değerli bir meta olduğudur.
Jeśli jest coś takiego, czego ta okropna tragedia może nas nauczyć... To fakt, że życie modela jest cennym, cennym towarem.
Meta-psikozlu biri ile karşı karşıyaydık ki meta-psikozun ne demek olduğunu Marty'e açıklamak zorunda kalmıştım.
/To było bardzo psychotyczne. Musiałem wytłumaczyć Marty'emu, co to znaczy.
Ancak Iron Heights meta-insanları barındıracak donanıma sahip değil.
Ale Iron Heights nie ma warunków do przetrzymywania meta ludzi.
Tabii meta-insanların yeteneklerini göze alarak karşı saldırılar için yeniden tasarlamamız gerekebilir ama işimizi görecektir.
Oczywiście musielibyśmy je zaprojektować żeby zniwelować umiejętności meta ludzi, ale... Może zadziałać.
Ya aradığımız meta-insan gazı kontrol etmiyorsa?
Co jeśli ten meta człowiek nie kontroluje gazów?
Diğer meta-insanları yakalamamıza yardım etmeni konuşmuştuk.
Mówiliśmy o tym, żebyś nam pomógł łapać meta-ludzi.
Meta-insan olması General Eiling'in ona olan ilgisini açıklıyor.
Fakt, że jest meta-człowiekiem tłumaczy zainteresowanie Generała Eilinga.
Sen ona meta-insanlar hakkında bir şey demeyeceksin, ben de seni yumruklamayacağım.
Nie mówisz jej o meta-ludziach, a ja cię nie morduję.
Aslında Barry dışında test ettiğimiz ilk meta-insan sensin.
Poza Barrym jesteś pierwszym meta-człowiekiem jakiego przebadaliśmy.
Kaldırabilselerdi ve meta-insan olmasaydın, bunu kabul eder miydin?
Gdyby mogli je usunąć, żebyś nie był meta-człowiekiem, chciałbyś?
Bu uğraştığımız kötü meta-insanlardan biri bir şeyler bildiğini öğrenirse...
Jeśli jeden z tych złych meta-ludzi pomyśli, że ona coś wie...
Bu şehri yerle bir etmekle kafayı bozmamış olan tek meta insan o.
Jest pierwszym meta-człowiekiem, który nie chce zniszczyć tego miasta.
Demek istediğim, dünya tüm bu meta-insanlar ve süper güçlerden önce de oldukça çılgındı, değil mi?
Świat był szalony, zanim pojawili się metaludzie i supermoce, no nie?
Belki de meta-insanlar ve süper güçler bu çılgınlıklarla baş edebilmemiz için verildi bize.
Może dostaliśmy metaludzi i supermoce, żeby walczyć z tym szaleństwem.
Belki de Roy ve meta insan konusu hariç seni rahatsız eden başka şeyler de vardır.
Może chodzi o coś więcej niż Roya i tego meta-człowieka.
Ama Simmons kara madde patlaması gecesi Central Şehri'nde değilse nasıl bir meta insan olabilir ki?
Ale jeśli Simmons nie był w Central City w noc wybuchu czarnej materii, to jak może być meta-człowiekiem?
İnsanları nerede sakladığını bilebilecek tek kişi, onunla çalışmış olan bir meta.
Jedyną osobą, która mogłaby znać to miejsce, byłby jakiś meta, z którym współpracował.
Gözünü intikam bürümüş bir meta insan tarafından hedef alınmasına rağmen iyi durumda.
Dobrze znosi fakt, że jest celem zemsty metaczłowieka.
Hannibal Bates, gerçekten sağlam bir meta-insan olmuş.
Więc ten Hannibal Bates stał się potężnym meta-człowiekiem.
Hızlandırıcı çalıştığında, hücrelerde olan meta-insanlara ne olacak peki?
Co stanie się z więźniami, gdy akcelerator zostanie uruchomiony?
Şu güçleri olan meta-insanlar var ya.
Odnośnie tych ludzi z mocami, metaludzi.
A.R.G.U.S, meta-insanları Lian Yu'ya götürecek bir nakliye uçağı ayarladı.
A.R.G.U.S. posiada samolot, którym można przemieścić metaludzi na Lian Yu.
Meta-insanların ne ölmelerine ne de kaçmalarına izin veremem.
Nie pozwolę ani na śmierć, ani na ucieczkę metaludzi.
Bir saniye, meta-insan mı var karşımızda?
Czekaj, mamy do czynienia z meta-ludźmi?
Komiser Singh, Anti Meta İnsan Özel Kuvvetlerinde boş bir yer olduğunu söylemişti.
Kapitan Singh wspomniał, że macie wolne miejsca w jednostce ds. metaludzi. - Czemu to robisz?
Ve ben de sadece meta-insanlarla kafamı bozmuştum.
Właśnie przeszła mi przez głowę myśl o metaludziach.
Sanırım size bu korkunç meta insansılarla savaşınızda yardım edecek bir dahi lazım.
Potrzebujecie geniusza, który pomoże wam w walce z tymi okropnymi metaczłowiekowatymi.
Bahsi geçen 42 araştırmayı görmedim ve bu meta-analiz üzerine de yorum yapamam, ama bu yönde daha çok araştırma yapılmasını isterim.
Nie widziałem tych badań, więc nie skomentuję meta-analizy, ale chciałbym zobaczyć więcej tego typu badań.
Şimdi elimizde veri var ve meta veri var.
Mamy teraz dane, plus mamy metadane.
Bu sefer ki şarkı söylemek, anlam vermek amacıyla kullandığımız meta-dil.
Jest to melodia, metajęzyk, którego używamy, by uwypuklić przekaz
Hollanda'da yapılan bir meta-analize göre ilk defa, sanal zorbalık intihar düşüncelerine, çevrimdışı zorbalıktan çok daha fazla neden olmaya başlamış.
Meta-analiza z Holandii pokazuje, że po raz pierwszy cyberprzemoc była wiodącą przyczyną myśli samobójczych, bardziej niż realna przemoc.
2.6581380367279s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?