Tłumaczenie "kızgınlar" na Polski


Jak używać "kızgınlar" w zdaniach:

Kendi başıma buyruk davranıyorum diye bana biraz kızgınlar galiba.
Myślę, że wszyscy są na mnie trochę źli, że sama o siebie zadbałam.
Sanırım arkadaşlarını indirdiğimiz için bize kızgınlar.
Wściekają się, bo pobiliśmy ich kolesi na dziennej zmianie.
Sence neden bu kadar kızgınlar, Chick?
Jak myślisz, co ich tak wkurzyło? - Nasze odwierty.
Genç kızları anlamak zor. Sana mı kızgınlar, yoksa hep mi kızgınlar belli olmuyor.
Z nastolatkami nie wiadomo, czy są wkurzone na ciebie czy po prostu wkurzone.
Yani Manticore'dakiler Gören Gözler 'in oyunlarına tuz ektiği için kızgınlar.
Więc Manticore i reszta bardzo się rozzłościła za to, że Eyes Only wrzucił sól do ich gry. O taa.
Deniyoruz ama bombaları bildiğimiz için çok kızgınlar.
Są wkurzeni, że nic im o tym nie powiedzieliśmy.
Onları daha evvel haberdar etmediğimiz için Meksika otoriteleri kızgınlar.
Rozmawiałem właśnie z meksykańskimi władzami. Są wkurzeni, że nie powiedzieliśmy im o wszystkim wcześniej.
Niye bilmiyorum ama, sanırım Turk ve Carla bana kızgınlar.
Nie wiem czego, ale wydaje mi się że Turk i Carla są na mnie zdenerwowani.
Arkadaşların hala, şu yaptığın korkunç şey yüzünden sana kızgınlar mı?
A więc twoi przyjaciele? Wciąż są na ciebie źli za tą straszną rzecz, którą zrobiłaś?
Bak, Meksikalılar Marvin'in bulunduğu bir araçtan üzerlerine ateş açıldığı için kızgınlar..
Meksykanie są bardzo wkurzeni na Marvina za jego udział w strzelaninie.
Winstonlar mahkemeye vermek için henüz hazır değiller ama hâlâ kızgınlar.
Winstonsowie nie są jeszcze gotowi się z nami procesować ale nadal są źli.
Ravenwood hakkında bizi uyarmadığınız için kızgınlar.
Oskarżają, że Jericho nie ostrzegło nas przed Ravenwood.
Arkada kapalı kaldıkları için mi kızgınlar, yoksa yaklaşıyor muyuz?
/Będą wkurwione za zamknięcie /czy podchodzimy?
Kızgınlar çünkü bilmeleri gereken başka bir prodüktör var mı meraktalar.
Są wściekli, pytają, ilu jeszcze mamy producentów.
Bize kızgınlar tamam ama, bunu yapacaklarına inanmıyorum.
Są źli na nas, ale nie wierzę, że posunęliby się do czegoś takiego.
Yalnızca ona kızgınlar, çünkü benim evle oynamamı istemiyor.
Są po prostu na nią złe, bo nie pozwala mi się bawi tym domkiem.
Dinleyin, son mesajınızı aldım ama biliyorsunuz ki, kaç hafta oldu ve insanlar bu kadar uzun süre ortadan kaybolmanıza kızgınlar.
/Dostałam pańskiego ostatniego smsa, /ale wie pan, /minęło już kilka tygodni, /i ludzie złoszczą się, /że tak długo pana nie ma.
Şu sızıntı departmanımızdaki verimi düşürdüğü için kızgınlar.
Wkurzają się, bo spada nasza wydajność przez ten przeciek.
Onlar benim ajanlarım ve tüm steril malzemeleri kirlettiğin için sana çok kızgınlar.
Szpiegują dla mnie i są wściekłe, że brudzisz im cały sprzęt.
Tüm o insanlar bütün bu ölümler hakkında kızgınlar.
Zważywszy na ludzi wściekłych o tych wszystkich zabitych.
Galiba insanlar gerçekten korkmuş ve kızgınlar.
Chyba ludzie są teraz... naprawdę przestraszeni i wściekli.
Onlar sana, yaygara başlattığın ve seni kovmak için bahane aradıklarından kızgınlar.
Są na ciebie źli za wywołanie zamieszania i szukają wymówki, by cię zwolnić.
Kendilerini yakmaya çalıştıkları için hâlâ Kurucu ailelere kızgınlar.
Nadal są wkurzeni na rodziny założycieli za to, że próbowali ich spalić żywcem.
Kızgınlar çünkü insanlar taşımış olduğum ürünlerin kalitesini beğeniyorlar onların küvette karıştıklarını değil.
Wkurzają się, bo ludzie wolą mój towar od tego ich syfu, którym dilują.
Buraya geri döndüğüm için bana kızgınlar.
Są na mnie złe, że tutaj wróciłam.
İşten çıkarıldıkları için kızgınlar ancak bize zarar vermezler.
Są źli, bo nie mają zajęcia, nie skrzywdzili by nas.
Babamla Sharla'ya da söyleyemezsin çünkü şu anda bana kızgınlar ve gezimizin içine etmeyi deneyebilirler.
I nie mów ojcu, ani Sharli. Są na mnie wściekli, więc nas wydadzą.
Adamlar öyle para harcıyordu ki paralarına kızgınlar zannederdin.
Kolesie tyle wydawali, jakby mieli dość swoich pieniędzy.
Son örneğim yüzünden kızgınlar çünkü çantalarda delik açmıştı.
Są po prostu zdenerwowany ponieważ mój ostatni prototyp spalony dziury poprzez torebki skórzane.
Merkez, burada bir grup yerli insan var ve çok kızgınlar.
Zero, mamy tu grupkę miejscowych, są nieźle wkurzeni.
Sanırım onları kandırdığımız için hala kızgınlar.
Pewnie ciągle się gniewają za nasz podstęp.
Şu an bana biraz kızgınlar. Bu yüzden muhtemelen size onun yukarıda uyuduğunu söylemem gerekir.
Są na mnie wkurzeni, więc nie powinienem mówić, że śpi na górze.
Zengin insanlarda dikkatimi çekti, daima kızgınlar.
Zauważyłam, że bogaci ludzie, większość czasu są wściekli.
Zaten beyaz yazı tahtasına çıkmayan kalemle yazdığım için hâlâ kızgınlar bana.
Wciąż są na mnie źli, że pisałem nieścieralnym markerem na tablicy!
Burada olduğumuzu bildiklerinden eminim ve sanırım bana çok kızgınlar çünkü ailelerinden iki kişiyi öldürdüm.
Pewnie wiedzą też, że tu jestem, i są wściekli, bo zabiłem dwoje z nich.
Ya evliler, ya birilerini bulmuşlar ya da Koç'a kızgınlar.
Wszystkie albo mężatki, albo zajęte, albo wkurzone na Trenera.
Bence kuşlar yeterince uyuyamadıkları için çok kızgınlar.
Wiesz, ptaszory są tak wściekłe, bo pewnie nie mogły się wyspać.
Bize halihazırda kızgınlar zaten, değil mi?
I tak są na nas wkurzeni.
Şimdi de geri döndüler ve memleketleri bok çukuruna döndüğü için kızgınlar.
A teraz wrócili i wkurzyli się, że w ich domu urządzono burdel.
Kaleye ilk ben girdiğim için kızgınlar sadece.
Są źli, bo pierwszy zdobyłem zamek.
Bazıları tüccarlığın adaletsizliğini hatırlıyor ve ona geri dönmek için çok kızgınlar.
Niektórzy pamiętają krzywdy w służbie kupców i są zbyt wściekli, by kiedykolwiek do niej powrócić.
Yani, sana daha önce olduklarından daha mı az kızgınlar demek oluyor?
Więc czy zakładamy, że są mniej źli na ciebie niż byli wówczas?
Hepsi zinaya düşkün, Yoğrulan hamur ekşiyinceye dek Fırıncının ateşini karıştırmaya gerek duymadığı fırın gibi kızgınlar.
Oni stanowią królów, ale bezemnie: książąt obierają, do których się Ja nie znam; ze srebra swego i ze złota swego czynią sobie bałwany na swoje zginienie.
1.3200380802155s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?