Tłumaczenie "kurtaramayacaksın" na Polski


Jak używać "kurtaramayacaksın" w zdaniach:

Bu sefer bu hünerinle kurtaramayacaksın kendini.
Tym razem nie uda ci się tego uniknąć.
Kadınlardan paçanı kolay kolay kurtaramayacaksın, görürsün.
Co? Wyglądasz mi na faceta, o którego się zabijają.
ve dostlarını kurtaramayacaksın, aynı kız kardeşini kurtaramadığın gibi!
I nie ocalisz przyjaciół, tak jak nie zdołałeś ocalić siostry!
Genç ben yine de başkan olacak... sense karını kurtaramayacaksın.
Moje młodsze ja zostanie prezydentem, a ty nie uratujesz żony.
Bir katil yetiştirdikten sonra paçayı bu kadar kolay kurtaramayacaksın!
Nie pójdzie ci tak łatwo po wychowaniu mordercy!
Ne kötü ki sen kendininkini kurtaramayacaksın.
Szkoda, że nie możesz uratować samej siebie.
Meehan... bir milyon basın toplantısın düzenleyebilirsin ama yine de kardeşimi kurtaramayacaksın.
Wiesz, Meehan... Możesz zwołać milion konferencji prasowych, ale i tak nie będziesz w stanie ocalić mojego brata.
Artık duş yaparken ne kadar zor ovaladığını bilerek ağlamayacaksın, bu acıların iğrençliğinden kendini kurtaramayacaksın.
Już więcej nie będziesz płakać pod prysznicem. Nie dasz rady pozbawić sam siebie tej najohydniejszej z przypadłości.
Bunu nasıl yaptın bilmiyorum ama paçanı kurtaramayacaksın.
Nie wiem jak to zrobiłeś, ale nie zamierzam puścić ci tego płazem.
Ishbal'de yaptığın gibi bu işten de paçanı kurtaramayacaksın.
Nie wywiniesz się z tego tak jak z Ishbal.
Ne yazık ki, bu gece kıçını kurtaramayacaksın.
Niestety, dzisiaj wieczorem nie będzie zbawienia dla twojej pieprzonej dupy.
Sorun şu ki kendi ruhunu asla kurtaramayacaksın.
Problem w tym, że nie możesz uratować swojej.
Bunlardan yakasını kurtaramayacak. Sen de kurtaramayacaksın.
Nie ujdzie mu to na sucho, tobie też nie.
Ve sen, ejderha avcısı bizi kurtaramayacaksın.
A ty, pogromco smoków... Nie będziesz w stanie nas wskrzesić.
Bu sefer rüşvet vererek paçanı kurtaramayacaksın.
Z tego się już nie wykupisz.
Bu işten paçayı kurtaramayacaksın. Bu defa değil.
Nie uda ci się z tego wywinąć, nie tym razem.
Şarkı listemizi sızdırdın! Bundan yakayı kurtaramayacaksın!
Dałaś im listę i nie ujdzie ci to na sucho!
Peşimden gelmeye devam edersen, kendini de kurtaramayacaksın.
Jeśli będziesz mnie szukał, sam też zginiesz.
Paçayı asla kurtaramayacaksın ekşi suratlı İngiliz.
Nie słuchaj go. Nigdy cie się to nie uda, brytolski krzyworyjcu!
Ama bana cevap verene kadar onu göremeyecek ve kurtaramayacaksın.
Nie zobaczysz jej ani nie uratujesz, dopóki mi nie odpowiesz.
Sotto'yla seslendirme savaşına girmekten kendini kurtaramayacaksın.
Nie wykręcisz się z konfrontacji z Sotto.
Adamı "bundan paçayı kurtaramayacaksın" diye bağırırken duymuş.
Sąsiad słyszał, jak tamten krzyczał: "nie ujdzie ci to na sucho".
Bundan yakanı kurtaramayacaksın. Çünkü polise gideceğim.
Pójdę na policję i już nie uciekniesz.
Kurtaramayacaksın ama diyelim ki onları kurtardın, ne anlamı var ki?
Nawet gdybyś ich uratował, do czego nie dojdzie, to jaki w tym sens?
En son seferde yakayı kurtarmıştın, ama bu sefer kurtaramayacaksın.
Udało ci się ostatnim razem. Tym razem nam nie uciekniesz.
Pinpon topuyla çocukların hayatını kurtaramayacaksın ya da apandistten bağırsak ağzı yapamayacaksın.
Ratowania dzieci z piłkami do ping-ponga, albo robienia sztucznej przetoki z użyciem wyrostka.
Ne istediğini bilmiyorum ama bundan paçayı kurtaramayacaksın.
Nie wiem, czego chcesz, ale nie upiecze ci się.
Uzay ve zamanın efendisini asla kurtaramayacaksın!
Nigdy nie uwolnisz Mistrza Czasu i Przestrzeni!
1.9296090602875s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?