Tłumaczenie "karar" na Polski


Jak używać "karar" w zdaniach:

Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim.
/Nic by nie zrobili, /więc postanowiłem sam się tym zająć.
Yetkililer tarafından arandığı için, biz de gizli saklı çalışmaya karar verdik.
/Ścigani przez władze, /działamy w tajemnicy.
O ve Young karşı karşıyalar, evet hangi tarafın daha iyi bir seçenek olduğuna karar veremedim.
O i Young walczą ze sobą. Nie wiadomo która strona jest lepsza.
Bazı kişiler gezegende kalmak istediklerine karar verdiler.
Niektórzy postanowili, że chcieliby zostać na planecie.
Burada kalıp devam etmeye karar verdiğin için mutluyum.
Cieszę się, że zdecydowałeś zostać i kontynuować.
Kimin yaşayıp kimin öleceğine ben karar veririm.
To ja decyduję, kto żyje a kto umiera.
Nereye gitmek istediğine karar verene kadar.
Tylko do czasu, aż wymyślisz, dokąd chcesz jechać.
Bir mahkeme kararı çıkaracağım, karar kalkana dek Bayan Bailey'nin dört çocuk ile herhangi bir temasta bulunmasını engellemek üzere.
Mam zamiar wydać postanowienie, uniemożliwiające pani Bailey jakikolwiek kontakt z czwórką dzieci.
Karar vermek için on saniyen var.
Masz dziesięć sekund, albo się wycofuję.
Buna benim karar vermem gerekmiyor mu?
Nie ja powinienem o tym zdecydować?
Bu benim vereceğim bir karar değil.
Nie mogę podjąć tej decyzji samodzielnie.
Karar vermek için bir dakikanız var.
Macie jedną minutę na podjęcie decyzji.
Bırak da ona ben karar vereyim.
Pozwól, że ja będę decydował o tym co jest ważniejsze?
Bırak da buna ben karar vereyim.
Może pozwolisz mnie zdecydować, co jest dla mnie najlepsze?
Bir süre ayrı kalmaya karar verdik.
Zdecydowaliśmy się spędzić trochę czasu osobno.
Karının nazik davetini kabul etmeye karar verdim.
Wiedz, że zdecydowałam się przyjąć miłe zaproszenie twojej żony.
Bu akşam ne istediğinize karar verdiniz mi, efendim?
Więc wybrał pan już coś do jedzenia?
Sana bir şans daha vermeye karar verdim.
Postanowiłam dać ci jeszcze jedną szansę.
Sen kimsin de buna karar veriyorsun?
A kim ty jesteś, żebyś o tym decydował?
Lyndsey ve ben, birlikte yaşamaya karar verdik.
Lindsey i ja postanowiliśmy zamieszkać razem.
Bu senin verebileceğin bir karar değil.
Nie miałeś prawa do niego dzwonić.
Beni başkentten çok uzağa götürecek bir görevle ilgili karar çıkmasını bekliyorum.
Wkrótce udam się z misją do odległego kraju.
Tedaviyi ilk kim bulursa onu ne yapacağına karar verir.
ten, kto odnajdzie lek jako pierwszy, zadecyduje o jego losie. To co?
Karar vermek için 24 saatiniz var.
Masz 24 godzin na podjęcie decyzji.
Kimin ölüp kimin kalacağına biz karar veremeyiz.
On zasługuje na śmierć. - Nie.
Bu senin vereceğin bir karar değil.
Decyzja nie należy do pana. - Gęba na kłódkę.
Bu benim verebileceğim bir karar değil.
To nie jest decyzja, którą mogę podjąć.
Mars ve Kuşak aynı diş fırçasını paylaşmaya karar verirse Tanrı yardımcımız olsun.
Boże, dopomóż, jeśli Mars i Pas od teraz myją zęby jedną szczoteczką.
Şu anda karar vermek zorunda değilsin.
Nie musisz natychmiast podejmować żadnych decyzji.
Artık gerçek olması, insanı karar vermek zorunda bırakır.
! Gdy się dowiadują, muszą podjąć decyzję:
Bırakın da buna ben karar vereyim.
Musi pan pozwolić, że ja to ocenię.
Ondan sonra ne olursa olsun kendimizi korumaya karar verdik.
Po tamtych wydarzeniach zdecydowałyśmy bronić się za wszelką cenę.
Bir kaç yıl önce, rutine bağlandığımı hissettim, bu yüzden Amerika'nın büyük filozofu olan Morgan Spurlock'un ayak izlerini takip etmeye ve 30 günlüğüne yeni bir şeyler denemeye karar verdim.
Kilka lat temu, poczułem że wpadłem w rutynę i postanowiłem pójść w ślady świetnego amerykańskiego filozofa, Morgana Spurlocka i spróbować czegoś nowego przez 30 dni.
Altı sene önce Arapça öğrenmeye karar verdim, ve bu dilin oldukça mantıklı olduğuna kanaat getirdim.
Jakieś sześć lat temu postanowiłem nauczyć się arabskiego, który okazał się bardzo logicznym językiem.
Bir çok insanın başından geçmesi dolayısıyla birçok kişi tarafından anlaşılabileceğini düşündüğümüz iş görüşmesi örneğinde karar kıldık.
Może to być rozmowa o pracę. Doszłyśmy do wniosku, że sytuacja, do której większość może się odnieść, ponieważ sami brali w niej udział, to rozmowa o pracę.
Ben de şansımı daha eğlenceli birşeyler yazmakta denemeye karar verdim.
Więc zdecydowałem, że napiszę coś fajniejszego,
Sonra buzdolabını açıyoruz. Ve ne yiyeceğimize karar verdiğimizi sanıyoruz.
Otwieramy lodówkę i to my decydujemy co zjemy.
Şu an yapacağınız şeye karar verme anınız olduğunu düşünün.
Wyobraźcie sobie, że właśnie decydujecie się naprawdę osiągnąć ten cel.
3.257542848587s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?