Daha fazla itiraf yok, daha fazla güzel davranışlar yok ve daha fazla sıçtığımın vicdan azabı yok.
/Żadnych więcej wyznań, /żadnych dobrych uczynków /i żadnych pierdolonych /wyrzutów sumienia.
Sana bir şey itiraf edebilir miyim?
Mogę ci się do czegoś przyznać?
Efendim, buraya Kral'ın merhamet göstermesi için herşeyi itiraf edip, ona bağlılık yemini etmenizi dilemek için geldim.
Panie... Przyszłam błagać cię... abyś przyznał się i przysiągł wierność królowi, a on może udzieli ci łaski.
İtiraf etmeliyim ki, senden kurtulmak zormuş.
Muszę przyznać, że niełatwo się ciebie pozbyć.
İtiraf edeyim, biraz ikna etmek gerekti.
Dobra, przyznaję... wymagało to siły perswazji.
Az önce suçunu itiraf ettiğinin farkında mısın?
Wiesz, że przyznałeś się właśnie do popełnienia przestępstwa?
İtiraf etmek istediğin bir şey var mı?
Jest coś do czego chcesz się przyznać?
Ama itiraf etmem gereken bir şey var.
Muszę się wam do czegoś przyznać.
Sana bir şey itiraf etmem lazım.
Muszę się przyznać do czegoś strasznego.
İtiraf etmem gereken bir şey var.
Muszę się do czegoś przyznać. O co chodzi?
Cinayeti ve diğer sahtekârlıkları itiraf etmek pek de akıllıca bir şey değil.
Przyznanie się do morderstwa. Nie o to mi chodziło.
Ben de bir şey itiraf edeceğim.
Też chce się do czegoś przyznać.
Ama söz konusu kadınlarla yaşadığım kişisel münasebeti itiraf ediyorum.
I}Jednak muszę przyznać, że zawiódł mnie mój osąd, {Y: I}jeśli idzie o osobiste kontakty z tą kobietą...
Ruhlarınızı cehennem azabından kurtarmak istiyorsanız tövbe edip günahlarınızı itiraf edin.
Jeśli chcecie ratować duszę przed wiecznym potępieniem, okażcie skruchę i wyznajcie swe grzechy.
Protezime ve mahvolmuş sinir uçlarıma rağmen itiraf etmeliyim ki bu acıtmıştı.
/Nawet z moimi metalowymi płytkami... /i spierdolonymi /zakończeniami nerwowymi, /mówię wam: to bolało.
İtiraf edeceğin bir şey var mı?
! - Masz mi coś do wyznania?
Sana itiraf etmem gereken bir şey var.
Też muszę ci się do czegoś przyznać.
Bunu size itiraf etmek benim için çok zor.
Ciężko mi się do tego przed wami przyznać.
İtiraf etmeliyim beyler; sizlerin sıradan olduğunuzu düşünmüştüm.
Muszę się przyznać, że miałem was za bandę frajerów.
Burada olmamızın nedeni sensin ve inan bana bunu itiraf etmek hiç de kolay olmadı.
Jesteś powodem, dla którego tu przyszliśmy, i wierz mi, nie łatwo to przyznaję.
O yüzden babamla ikiniz geçen hafta ayyaş birine dönüştüğümü sanarak aşırı tepki verdiğinizi itiraf edebilirsiniz.
Przyznasz teraz, że ostatnio wraz z moim ojcem przesadziliście, kiedy myśleliście, że staję się alkoholiczką?
İtiraf etmeliyim ki Rusya seyahatimin böyle biteceğini öngörmemiştim.
Muszę przyznać, nie tak wyobrażałam sobie koniec wycieczki do Rosji.
Evinden çalınan bir şey olduğunu itiraf etmeyecek olan gizemli bir profesör!
Tajemniczy profesor, który nie chce przyznać, że coś skradziono z jego domu?
Söylemek istemezdim, Lilypad ama Marshall'ın bana itiraf ettiğine göre balayınıza giderken...
Nie chcę tego mówić, Lilypad, ale Marshall raz mi się przyznał, że podczas drogi na miesiąc miodowy...
Benim de itiraf etmem gereken bir şey var.
Ja też muszę się do czegoś przyznać...
Seni dezavantajlı bir durumda bıraktığımı itiraf ediyorum.
Przyznaję, że jesteś w niekorzystnej sytuacji.
İtiraf etmek gerekirse, ülken için hayatını feda etmen oldukça cesur bir hareket.
I pozwól, że powiem jeszcze: uważam, że jesteś bardzo dzielna. Że jesteś gotowa poświęcić swoje życie dla naszego kraju.
İtiraf etmeliyim, konuştuğumuzda seni biraz kıskanmıştım.
Przyznaję, trochę ci zazdrościłam, kiedy rozmawialiśmy.
Yedi'nin huzurunda itiraf ediyor ve suçlarımı kabul ediyorum.
Przyznaję się w obliczu bogów do swoich win.
Doğru şartlar oluştuğunda itiraf etmek bile iyi hissettiriyor.
W odpowiednich okolicznościach nawet wyznawanie win jest przyjemne.
(Kahkahalar) (Alkışlar) Şimdi biliyorum ki, havalı olmanın birinci kuralı etkilenmemiş gibi görünüp sizi birşeylerin korkuttuğunu, etkilediğini ya da heyecanlandırdığını asla itiraf etmemekmiş.
(Śmiech) (Brawa) Teraz już wiem, że podstawowa zasada chłodnego spokoju to sprawiać wrażenie niewzruszonego, nigdy nie przyznawać się, że coś cię przeraża lub zadziwia, czy ekscytuje.
Ve itiraf etmem gerek, ben de asla gerçek olmayacak bir okuyucu kitlesi için herkesin nefret ettiği bir konuda inanılmaz derece inekçe bir kitap yazacağımı sandım.
I muszę wam powiedzieć, że ja też myślałam, że piszę niewiarygodnie nudną książkę na temat, który wszyscy nienawidzą, dla publiczności, która nigdy nie zaistnieje.
Ama size içinde ne olduğunu göstermeden önce, bir şey itiraf edeceğim, oda, Ben kıyafet konusunda takıntılıyım.
Zanim pokażę wam zawartość, przyznam się do czegoś, a mianowicie, że ciuchy to moja obsesja.
diye düşünürüz. Ama ciddi insanlarsak, bunu itiraf etmeyiz.
Nie przyznamy się, bo jesteśmy poważnymi ludźmi.
Itiraf etmeliyim ki cok muazzam bir seneydi cunku hakikaten de hayatimi degistiren ve beni zorlayan bir tecrube oldu.
Powiem wam, że to był niesamowity rok, ponieważ to istotnie zmieniło moje życie i było niewiarygodnie ambitne.
Ama gerçekten, eğer kendimize dürüst olursak, itiraf etmeliyim ki çalışmanın sonunda ulaşılan sonuç asla başlangıcında hedeflenen amaç değildir, değil mi?
Jednak jeśli mam być szczery, to wyznam, że skończenie tej pracy nigdy nie było jej celem.
Diğer yandan, bu durumun ciddi olduğunu itiraf etmek lazım, çünkü dağılım hakkında artık bilimsel görüş birliğine de varıldı.
ale z drugiej strony przyznać, że ten schemat został naukowo udowodniony.
Bu tuzakların ilki karmaşıklığı itiraf etme konusundaki isteksizliktir.
Pierwsza pułapka to opór przed uznaniem złożoności zjawiska.
Yalnız itiraf etmeliyim o sırada neler olup bittiği konusunda hiç bir fikrim yok
Powiem wam że nie mam pojęcia co się wtedy działo.
Bu arada baş saki firavuna, ‹‹Bugün suçumu itiraf etmeliyim›› dedi,
Zatem rzekł przełożony nad podczaszymi do Faraona, mówiąc: Grzechy moje ja dziś przypominam sobie.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
Bom ja upadku bliski, a boleść moja zawżdy jest przedemną.
Yeruşalim, bütün Yahudiye ve Şeria yöresinin halkı ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria Irmağında vaftiz ediliyordu.
Tedy wychodziło do niego Jeruzalem i wszystka Judzka ziemia i wszystka kraina około Jordanu;
Bütün Yahudiye halkı ve Yeruşalimlilerin hepsi ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria Irmağında vaftiz ediliyordu.
I wychodziła do niego wszystka kraina Judzka, i Jeruzalemczycy, a wszyscy byli od niego chrzczeni w rzece Jordanie, wyznawając grzechy swoje.
İman edenlerin birçoğu geliyor, yaptıkları kötülükleri itiraf edip anlatıyordu.
A wiele tych, którzy uwierzyli, przychodziło, wyznawając i oznajmując sprawy swoje.
Bununla birlikte, sana şunu itiraf edeyim ki, kendilerinin tarikat dedikleri Yolun bir izleyicisi olarak atalarımızın Tanrısına kulluk ediyorum. Kutsal Yasada ve peygamberlerin kitaplarında yazılı her şeye inanıyorum.
To jednak przed tobą wyznaję, że według onej drogi, którą oni powiadają być heretyctwem, tak służę ojczystemu Bogu, wierząc wszystkiemu, cokolwiek napisano w zakonie i w prorokach,
Ama günahlarımızı itiraf edersek, güvenilir ve adil olan Tanrı günahlarımızı bağışlayıp bizi her kötülükten arındıracaktır.
Jeźlibyśmy wyznali grzechy nasze, wiernyć jest Bóg i sprawiedliwy, aby nam odpuścił grzechy i oczyścił nas od wszelkiej nieprawości.
0.89708280563354s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?