Hadi dostum, Drago'nun buraya saldırmasını bekleyemeyiz.
Cóż, kolego, nie możemy czekać, aż Drago zaatakuje to miejsce.
Hadi ama sadece bir bira istiyorum.
Daj spokój, mam tylko ochotę na piwo.
Hadi ama, o kadar kötü olamaz.
Och, daj spokój, nie może być aż tak źle?
Hadi ama, o kadar da kötü olamaz.
Przestań. Nie może być tak źle.
Hadi ama, o kadar da kötü değil.
Daj spokój, nie jest tak źle.
Hadi ama. O kadar da kötü değil.
Daj spokój, nie jest taka zła.
Hadi daha tenha bir yere gidelim.
To chodźmy w bardziej ustronne miejsce.
Hadi ama, bundan daha iyisini yapabilirsin.
No dawaj, stać cię na więcej.
Hadi ama Pascal, burası o kadar da kötü değil.
Daj spokój, Pascal, nie mamy tu tak źle.
Hadi ama, bu kod falan değil, uçaktaki yer numaraları.
To nie jest kod, tylko miejsca w samolocie.
Hadi ama o kadar kötü olamaz.
No weź, nie może być tak źle.
Hadi ama o kadar da kötü değil.
No weź, nie jest tak źle.
Hadi onlara asıl güzellik nasıl olurmuş gösterelim.
Pokażmy im... jak wygląda prawdziwe piękno.
Gel hadi, sana bir şey göstereceğim.
Chodź, mam ci coś do pokazania.
Hadi Jordan, onun evine girmenin bir yolunu bul!
No dalej Jordan, wymyślić sposób żeby dostać się do jej mieszkania.
Hadi ama, parti daha yeni başlıyor.
Och, przestań. Impreza dopiero się zaczyna.
Hadi gidelim tabii önce Wick'i rahat ettirelim.
Skonfiskowano ją. Ruszamy... jak tylko uporam się z Wickiem.
Hadi inin de yola bizimle devam edin.
Wyjdźcie z pojazdu i podejdźcie do nas.
Hadi ama bunu yapmak zorunda değilsin.
Co?! Daj spokój, nie musisz tego robić.
Benden hemen önce olay mahaline intikal eden diğer gönüllü, hadi onu Lex Luther diye analım -- (Kahkahalar) yüzbaşına benden önce ulaştı ve içeriye girip ev sahibinin köpeğini kurtarması istendi.
Ochotnik który przyszedł pierwszy, nazwijmy go Lex Luther, (Śmiech) pierwszy był u kapitana. Dostał zadanie wejścia do środka i uratowanie psa.
Hadi biri bize normalin üstü görev yapanların (supertasker) hikayesini anlatsın insanların yüzde ikisini oluşturan bu grup çoklu görev ortamlarını kontrol etme yeteneğine sahipler.
Ktoś wspomniał o tych superludziach, o tych dwóch procentach, którzy są w stanie kontrolować środowisko wielozadaniowe.
Arjantin'deki askeri cuntaların çeteleri tarafından tehdit edildiği zaman döndü ve dedi ki "Ah, hadi ama, " Nasıl oluyor da ölümden başka bir şeyle tehdit edemiyorsunuz?
Kiedy zagrażała mu argentyńska junta, wrócił i powiedział: "Dajcie spokój, czym innym można straszyć, niż śmiercią"?
(Gülüşmeler) Eğer aynı şeyi tekrar ve tekrar söylüyorsanız aslında iletişim kurma yeteneğinizi ölçü kaybı sebebiyle sınırlıyorsunuz ki bence bu utanç verici, öyle ise hadi bu alışkanlığı kıralım.
(Śmiech) Gdy się to powtarza w kółko, niestety ogranicza to możliwość komunikacji przez prozodię, więc postarajmy się zerwać z tym nawykiem.
Hadi dansa katılmak için bir yol bulalım.
Znajdźmy sposób, by dołączyć do tańca.
Hadi Adem, mırın kırın etme. Bir tanecik ısırık al.
No dalej, Adam, nie bądź mięczakiem. Ugryź.
Hadi şimdi de dört yaşındakileri kışkırtalım, şekerleme verelim.
Teraz poddajmy próbie czterolatki, dając im pokusę.
Hadi bununla yüzleşelim:Çayın istediğim hali kültürel standartlara uygunsuzdu, ve beni bu durumdan kurtarmak için ellerinden gelenin en iyisini yaptılar.
Taka jest prawda: herbata, którą chciałam była niezgodna z normami kulturowymi i obsługa starała się, żebym nie straciła twarzy.
Hadi ama! Bati dunyasinda, her seye yeterince sahibiz.
Dajcie spokój. Na zachodzie mamy wystarczająco dużo.
3.5050070285797s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?