Tłumaczenie "geçmiş" na Polski


Jak używać "geçmiş" w zdaniach:

Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor.
Gdy próbujemy cokolwiek naprawić, historia znów się zmienia.
Bence, bize bağışlanan gelmiş geçmiş en mucizevî yeteneğin incelemesi demek.
To badanie najcudowniejszego daru, który złożono w nasze ręce.
Ve Sör Eustache Carmichael'i geçmiş günahlarıyla fazlasıyla aleni bir şekilde yüzleştirmek için onların korku ve yıldırma yöntemlerinden ilham aldı.
Wykorzystała ich metody zastraszania i w nader publiczny sposób wypomniała Sir Eustace'owi Carmichaelowi grzeszki przeszłości.
Hesap günleri gelip geçmiş, cezasız kalmış zorbalara musallat olan bir hayalet.
Upiora, nawiedzającego brutali, którym należała się kara.
Gelmiş geçmiş en büyük balıkçı benim.
Ja jestem największym wędkarzem, jaki kiedykolwiek żył.
Bernhard işletmesi dünyanın gelmiş geçmiş en büyük kalpazanlık eylemi kabul edilir.
Przedsięwzięcie Bernard jest największym dotychczas na świecie w fałszowaniu pieniędzy.
Söylentilere göre bu yeteneği sana geçmiş.
Talent który, jak głosi plotka, odziedziczyłeś po nim.
FBI'yla görüşmesi iyi geçmiş diye duydum.
Słyszałem, że z FBI dobrze poszło.
Geçmiş bir anın 8 dakika öncesini tasarladığını sanıyor ama durum bundan öte.
/Myśleliście, że odtwarzacie /8 minut z przeszłości, a to nieprawda.
Gelmiş geçmiş en iyi puanlı ve müzikli filmler.
Najlepiej oceniane filmy z najlepszymi soundtrackami wszechczasów.
Altı tanesi kayıtlara geçmiş, ama hiçbiri yok.
Na liście sześć, a nie ma nic.
Geçmiş kendimize anlatıp durduğumuz hikayelerden ibaret.
Przeszłość to tylko opowieść, którą sobie opowiadamy.
Yapmak istediğim son şey geçmiş günleri tekrar yaşamak.
Ja chciałabym wrócić myślami do dni, które minęły.
Sri Lankalı bir dostumla otobüste bunu tartıştım ve bir kaplanın, Amy'nin gölgesinden geçmiş olabileceğini söyledi.
Rozmawiałem o tym ze Srilańczykiem, który stwierdził, że tygrys przebiegł jej cień.
Geçmiş oldukça karışık bir yer, tatlım.
Przeszłość to bardzo delikatne miejsce, moja droga.
Beklenen yakın ölüm varken, ziyaret edilecek en güzel yer geçmiş oluyor.
Nic nie pobudza pamięci bardziej niż wizja nieuchronnej śmierci.
Profesör, San Andreas Fayı boydan boya harekete geçmiş gibi görünüyor.
Profesorze! Aktywuje się cały uskok San Andreas.
Birkaç tane gizlilik sözleşmesinin üstünden geçmiş olmalısın.
Musisz mieć sporo umów o dochowaniu poufności.
Silah taşımıyor diye ona onca şeyi söyledikten sonra silah taşımadığı sürece asla yanımda yer alamayacağını söyledikten sonra uzun vadede gelmiş geçmiş en cesur insan olduğunu öğrendim.
Faktycznie powiedziałem te słowa o noszeniu broni. Że nie będę mógł na niego liczyć, jeśli nie chwyci za karabin. Ale koniec końców nie poznałem bardziej dzielnego człowieka.
Gelmiş geçmiş... en tatlı yavru köpeği piyasaya sürmemize çok az kaldı.
Zgodnie z planem wyhodowaliśmy najsłodszego psiaka wszech czasów!
İlerlemiş gripulun iyileştirildiği kayıtlara geçmiş iki vaka var.
Były dwa przypadki wyleczenia szarej łuszczycy w zaawansowanym stadium.
ve bizim burada yapmak için bulunduğumuz şey Puerto Rico veya geçmiş hakkında konuşmak değil
Ale nie jesteśmy tu, by mówić o Puerto Rico albo o przeszłości.
Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim.
Wróciłem do pracy i spędziłem siedem lat ucząc się, pisząc i starając o równowagę między pracą a życiem.
O mükemmel değildi, fakat geçmiş yüzyılda bize geçirdi.
Nie było to perfekcyjne, ale przetrwaliśmy dzięki temu poprzedni wiek.
Böylece karmaışklığa ait dördüncü eşiği de geçmiş bulunuyoruz.
Pokonaliśmy właśnie czwarty etap na drodze do złożoności.
(Kahkahalar) Ama zaten bunun üzerinden yüz yılı aşkın zaman geçmiş.
(Śmiech) Działo się to sto lat temu.
Görüyorsunuz, eğer zaman içinde geçmiş olaylara ve insanlara olumsuz tepki vermişseniz, nöral yollar beyinden yollanan kimyasal ve elektriksel işaretler ile belirleniyor.
Jeśli negatywnie reagujecie na jakieś zdarzenia i ludzi z przeszłości, sygnały chemiczne i elektryczne w mózgu tworzą drogi nerwowe, które z czasem
(Kahkaha) Dedi ki, "Gelmiş geçmiş en kötü incinebilirlik rol modeli falansın."
(Śmiech) Stwierdziła, że dostarczam fatalnych wzorców wrażliwym ludziom.
Bu yüzden özel bir dilbilgisi kuralına, geçmiş zaman fiil çekiminin üzerinde durduk.
Przyjrzeliśmy się, jak gramatyka tworzy czas przeszły.
Geçmiş zaman ifade etmek için fiilin sonuna sadece "di"(ed) koyuyorsun.
Końcówka "ed" przy angielskim czasowniku oznacza przeszłość.
Aslına bakarsanız bu ülke oldukça ilgi çekici bir modernleşme sürecinden geçmiş.
Ten kraj naprawdę przeszedł bardzo ciekawą modernizację. Ten kraj naprawdę przeszedł bardzo ciekawą modernizację.
Sanki bilincim, egzersiz aletinin ve üstündeki benim bulunduğumuz normal gerçeklikten ayrılmış, kendimi egzersiz yaparken izlediğim bir başka gizemli aleme geçmiş gibi hissediyordum.
Wcześniej dla mojej świadomości byłam osobą ćwiczącą na maszynie. Teraz z jakiejś ezoterycznej przestrzeni świadomość doświadczała mnie, doświadczającej ćwiczeń.
Makine öğrenmenin temel engelleri, geçmiş datadan büyük miktarda öğrenme gereksinimidir.
Programy uczące się fundamentalnie ogranicza to, że muszą uczyć się z danych zebranych wcześniej.
Sanki zaman durmuş, dansçı da bir kapıdan geçmiş gibi olurdu, aslında önceleri bin kere yaptığı danstan farklı bir şey yapmasa da, her şey düzene girerdi.
To jakby czas się zatrzymywał, a tancerz jakby przekraczał jakis portal i wcale nie robił nic inaczej, niż przez poprzednie 1000 nocy, ale wszystko układało się w całość.
Bazen tarih bilgisi ve ütopik fikirlerin geçmiş başarısızlıkları bir yük olabilir çünkü biliyorsunuz ki eğer her şey bedava olsaydı, yemek stokları tükenirdi, kıtlık ve kaos oluşurdu.
Czasami znajomość historii i przyczyn niepowodzeń utopijnych ideałów może być przeszkodą. Gdyby wszystko było za darmo, zasoby szybko by się wyczerpały i nastałby chaos.
Fikirlerimizin çoğu içinde bulunduğumuz yüzyılın şartlarına göre oluşmamış tersine geçmiş yüzyılların sorunlarıyla başetmek için ortaya çıkmışlar.
Wiele pomysłów narodziło się, nie na potrzeby naszego wieku, ale wieków poprzednich.
Ama kâhine göre uyuz ilerlememiş, üzerinde siyah kıl bitmişse, hastalık geçmiş demektir. Kişi temizdir. Kâhin onu temiz ilan edecektir.
A oglądając onę zarazę, ujrzeli zarazę na ścianie domu, jakoby dołki czarne, przyzieleószym, albo przyczerwieószym, a na spojrzeniu byłoby głębsze niż ściana.
Geçmiş günleri anıyor, Bütün yaptıklarını derin derin düşünüyor, Ellerinin işine bakıp dalıyorum.
Wspominam sobie dni dawne, i rozmyślam o wszystkich sprawach twoich, i uczynki rąk twoich rozbieram.
‹‹Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?›› diye sorma, Çünkü bu bilgece bir soru değil.
Nie mów: Cóż to jest, że dni pierwsze lepsze były, niż teraźniejsze? Bobyś się o tem nie mądrze pytał.
Ama şimdi sürgünden dönen bu halka geçmiş günlerde davrandığım gibi davranmayacağım.›› Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB,
Lecz teraz nie tak jako za dni przeszłych czynię ostatkowi ludu tego, mówi Pan zastępów:
Geçmiş günlerde, geçmiş yıllarda olduğu gibi, RAB Yahuda ve Yeruşalimin sunacağı sunulardan hoşnut kalacak.
Tedy Panu będzie wdzięczna ofiara od Judy i od Jeruzalemu, jako za dni pierwszych i jako za lat starodawnych.
Geçmiş çağlarda Tanrı, bütün ulusların kendi yollarından gitmelerine izin verdi.
Który za przeszłych wieków dopuszczał wszystkim poganom, aby chodzili za drogami swemi.
Tanrı, geçmiş dönemlerin bilgisizliğini görmezlikten geldi; ama şimdi her yerde herkesin tövbe etmesini buyuruyor.
Aczkolwiek tedy przeglądał Bóg czasom tej niewiadomości, ale teraz oznajmuje ludziom wszystkim wszędy, aby pokutowali;
Bir kimse Mesihteyse, yeni yaratıktır; eski şeyler geçmiş, her şey yeni olmuştur.
A tak jeźli kto jest w Chrystusie, nowem jest stworzeniem; stare rzeczy przeminęły, oto się wszystkie nowemi stały.
Kötü bir şey yapmamanız için Tanrıya dua ediyoruz. Dileğimiz, bizim sınavı geçmiş görünmemiz değil, biz sınavda başarısız görünsek bile sizin iyi olanı yapmanızdır.
I modlę się Bogu, abyście nic złego nie czynili; nie iżbyśmy się my doświadczonymi okazali, ale abyście wy to, co jest dobrego, czynili, a my żebyśmy byli jako odrzuceni.
İman sayesinde Saranın kendisi de kısır ve yaşı geçmiş olduğu halde vaat edeni güvenilir saydığından çocuk sahibi olmak için güç buldu.
Wiarą także Sara wzięła moc ku przyjęciu nasienia i mimo czasu wieku porodziła, gdyż miała za wiernego tego, który obiecał.
Söz dinleyen çocuklar olarak, bilgisiz olduğunuz geçmiş zamandaki tutkularınıza uymayın.
Jako synowie posłuszni, którzy się nie przypodobywacie przeszłym w nieumiejętności waszej pożądliwościom;
4.5921030044556s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?