İyi geceler Maine Prensleri New England'ın Kralları.
Dobranoc książęta Maine, królowie Nowej Anglii.
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, iyi geceler
Na razie, Czołem Auf Wiedersehen, Dobranoc
Ailelerinin yanına varacaklar çocuklarına iyi geceler dileyip öpecekler ve virüsü aktaracaklar.
Wróciliby do domu, do swoich rodzin, ucałowali dzieci na dobranoc i przekazali im wirusa.
İyi geceler ve bir an evvel iyileşin majesteleri.
Dobranoc, i niech się poprawi zdrowie Jego Królewskiej Mości.
Bazı geceler burası çok soğuk olabiliyor.
Noce bywają tutaj chłodne, zwłaszcza blisko wody.
Bazı geceler Jenny gizlice dışarı çıkıp, benim eve gelirdi, çünkü korktuğunu söylerdi.
Czasami Jenny przychodziła do mnie w nocy. Mówiła, że się boi.
Herkese Mutlu Noeller ve iyi geceler!
Wesołych Świąt wszystkim i spokojnej nocy.
Bir hafta boyunca bütün geceler bilgisayarıyla oynadı
Od tygodnia co noc bawi się komputerem.
Ve olur ya belki sizi göremem iyi günler, iyi akşamlar ve iyi geceler.
Na wypadek gdybyśmy się już więcej nie widzieli dobry wieczór i dobranoc.
Büyük arkadaşın Sid'e iyi geceler öpücüğü vermeyecek misin?
A może buziaka na dobranoc dla swego koleżki, Sida?
Kış aylarında ise, geceler daha da soğuk olurdu.
W miesiącach zimowych noce były mroźne.
Uyumakta zorluk çektiğim geceler gidip Mott sokağında takılır geri zekalı arkadaşlarıma bir siyahın beyaz sarayda bile olsa New York'ta bir taksi tutamayacağını anlatmaya çalışırım.
Nocami, miałem problemy ze spaniem i wychodziłem na Mott Street, Próbując wyjaśnić kretynom, że jak Czarny dostał się do Białego Domu I tak nie złapie taksówki w Nowym Jorku.
Bu kötü sürprizlerle ne kadar güzel başa çıktığını biliyorum iyi geceler.
Ale wiem, jak dobrze sobie radzisz z wielkimi sensacjami, więc... kolorowych snów.
Korku uzun geceler içindir güneşin yıllarca saklandığı ve çocukların karanlıkta doğup, yaşayıp öldüğü zamanlar için.
Strach przychodzi długą nocą, kiedy słońce nie wychodzi latami, a dzieci rodzą się, żyją i umierają pośród ciemności.
Dün gece Lauren suratıma yoğurt fırlatarak bana "İyi Geceler" dedi.
Wczoraj Lauren życzyła mi dobrej nocy, ciskając we mnie jogurt.
Polisler Brody'i görmeden önce 'İyi geceler' demeleri lazım.
Maj¹ to powiedzieæ, zanim policja zobaczy Brody'ego.
Birbirimize odamızın duvarından Mors alfabesi kullanarak iyi geceler dilememizi özlüyor muyum?
Czy tęsknie za mówieniem "dobranoc" przez ściany naszych sypialni za pomocą alfabetu Morse'a?
O hoş FBI ajanının yanağına bir öpücük kondurup "iyi geceler" diyeceğim ve daha sonra rıhtıma gidip kızlarımın olduğu nakliyeyi alacağım.
Idę ucałować tę śliczną, młodziutką agentkę FBI i powiedzieć "dobranoc", później pójdę do doków i odbiorę dostawę dziewczyn.
Şimdi ne tarafa gitmem gerektiğini biliyorum o yüzden hepinize iyi geceler diliyorum.
Już wiem gdzie iść, więc życzę wam dobrej nocy.
Sonra bazı geceler, kötü olanlarda birinin onu öldürdüğünü görüyorum.
A czasami, podczas tych gorszych nocy... widzę, jak ktoś ją zabija.
Neredeyse benim meşhur unuttumgeri iyi geceler çizikler.
Zapomniałbym o moim sławnym drapaniu pleców na dobranoc.
Seni evine bırakıp iyi geceler dileyeceğim.
Zawiozę cię do domu i pożegnam.
Bazı geceler yatmadan önce baban hikâyeler uydururdu.
Zanim szedłeś spać, twój tata wymyślał bajki.
Kız kardeşine iyi geceler öpücüğü vermek ister misin?
Chcesz powiedzieć dobranoc siostrzce, i ucałować ją?
İyi geceler Bayan Solverson ve denizdeki tüm gemiler.
Dobranoc, pani Solverson. I wszystkim statkom na morzu.
İtiraf etmeliyim ki, bazı geceler çok iyi görünmüyorum.
Są noce, w których kiepsko wyglądam.
İyi geceler de piç kurusu çünkü Şeker Kız'ın geliyor!
Pożegnaj się, sukinsynu, bo oto nadchodzi twoja słodka dziewczynka!
Yatağa yatırdım ve üstünü örttüm, alnından öpüp "İyi geceler ortak" dedim ve kapıya doğru yürüdüm.
Położyłem go spać, owinąłem kołdrą, pocałowałem w czoło, powiedziałem: "Dobranoc, kolego" i wyszedłem z jego pokoju.
Ben, şahsen bunu düşünerek uykusuz geceler geçirmiyorum.
na pewno nie będzie spędzało to snu z powiek.
Dedi ki, "Yeni evimde oğlanlar için bir oda var bir oda da kızlar için, fakat geceler, hepsi toplanıp yatağıma geliyorlar, ve hep birlikte ödevlerini, her şeyi yapıyoruz.
w nowym mieszkaniu mam oddzielne pokoje dla chłopców i dla dziewczynek, ale w nocy wszyscy wskakują na moje łóżko, razem robimy prace domowe i tak dalej.
Çok teşekkür ediyorum, iyi geceler diliyorum.
Dziękuję wam bardzo i życzę miłego wieczoru.
"İyi geceler altın külçem, iyi geceler."
Odpowiedziałem: "Bonsoir, mój złoty samorodku, bonsoir".
(Müzik) Ben bir bilgisayar oyunu bağımlısıyım ve bunun nedeni oyun oynayarak geçirdiğim bunca saat ya da bir sonraki bölümü geçmek için uykusuz kaldığım geceler değil.
(Muzyka) Jestem uzależniony od gier wideo, ale nie z powodu liczby godzin spędzonej na graniu, lub nocy bez snu, spędzonych na przechodzeniu na kolejny poziom.
O zaman, gerçekten, gerçekten, bazı geceler bu iş nereye gittiğini merak ederek gözlerin açık yatmalısın.
Zatem, zupełnie poważnie chyba czasem nie daje ci spać myśl, dokąd te badania prowadzą.
Miras olarak bana boş aylar verildi, Payıma sıkıntılı geceler düştü.
Takiem ja prawem dziedzicznem wziął miesiące próżne, a nocy boleśne są mi naznaczone.
Mezarlıkta oturur, Gizli yerlerde geceler, Domuz eti yerler; Kaplarında haram et var.
Którzy siadają przy grobach, a przy bałwanach swoich nocują; którzy jedzą świnie mięso, i polewkę obrzydłą z naczynia swego.
Bu nedenle üzerinize görümsüz geceler çökecek. Karanlıktan fal bakamayacaksınız. Ey peygamberler, güneşiniz batacak, gününüz kararacak.
Dlatego się wam widzenie obróci w noc, a wieszczba wasza w ciemność; bo tym prorokom słońce zajdzie, a dzień im się zaćmi.
2.1621880531311s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?