Tłumaczenie "duyuyorum" na Polski


Jak używać "duyuyorum" w zdaniach:

İnsanlığın bilimsel başarı tarihinin doruk noktasını sunmaktan dolayı heyecan duyuyorum!
Z przyjemnością ogłaszam kulminację ludzkiej historii osiągnięć naukowych!
Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum.
Nawet w czarnej godzinie Pearl Harbour byłem dumny z munduru żołnierza.
Kont Olaf'ın sayılmayacak kadar çok suçtan dolayı tutuklandığını bildirmekten zevk duyuyorum.
Z radością ogłaszam, że hrabia Olaf został skazany za wszystkie swoje podłe uczynki.
Seni seviyorum ve seninle gurur duyuyorum.
Kocham cię i napełniasz mnie dumą.
Evlat yaptıklarımdan dolayı feci bir şekilde, feci bir şekilde utanç duyuyorum.
Synu, jestem... potwornie, potwornie wstydzę się swoich czynów.
Ne olursa olsun, seninle gurur duyuyorum.
I co by się nie wydarzyło, jestem z ciebie dumny.
Söylediklerine saygı duyuyorum ama unutma ki, bu adamların toprakları ve kaleleri var.
Szanuję to, co powiedziałeś. Zbyt wiele do stracenia.
Ve sizler İskoç iseniz, ben İskoç olmaktan utanç duyuyorum!
Jeśli jesteście Szkotami, to wstyd mi siebie tak nazywać.
Böyle bir adam olduğun için gurur duyuyorum.
Dumny... widząc, jakim stałeś się mężczyzną.
Böyle bir şeyi ilk defa senden duyuyorum.
Czy wszyscy faceci przez to przechodzą?
Yunanistan'ın tüm kralları arasında en çok sana saygı duyuyorum.
Cenię cię najwyżej z greckich królów.
Ve bu yüzden, Baudelaireler'in aslında talihli olduğunu söylemekten mutluluk duyuyorum.
/Dlatego, z radością mówię, /że Boudlaire'om /dopisało szczęście.
Azap duyuyorum çünkü, belki de şimdiye dek tanımış olduğum en büyük savaşçının sonu senin gibi, yontulmamış, gelişmemiş, ayyaş bir bok çuvalının ellerinden oldu.
Żal, że może największy wojownik, jakiego znałam znalazł swój koniec z rąk takiej upośledzonej szmaty, jak ty.
Yaptığın her ne ise, seninle gurur duyuyorum.
Cokolwiek zrobiłaś... jestem z ciebie dumna. Tak jak pan Mogles.
Ben, bu odadaki tüm diğer Beta'larla birlikte, sizlere kardeşlerim demekten gurur duyuyorum.
Ja, wraz z resztą członków Beta w tym pokoju, mam zaszczyt nazwać was naszymi braćmi.
Ne bir şey görüyorum, ne de duyuyorum.
Nie widzę, ani nie słyszę, by coś tam było.
Böyle bir şeyi ilk defa duyuyorum.
Nigdy o czymś takim nie słyszałem.
Bu kahramanlık madalyasını şahsi dostum Kaptan Amerika'ya sunmaktan gurur duyuyorum!
Mam zaszczyt wręczyć medal za odwagę mojemu przyjacielowi
Hayatımda çok fazla şeyden... gurur duymam ama oğlumun babası olduğum için... çok gurur duyuyorum.
Nie jestem szczególnie dumny z wielu rzeczy, które w życiu robiłem. Ale z jednej tak. Że jestem ojcem swojego syna.
Beni görmeye vakit ayırdığınız için gurur duyuyorum, efendim.
Nie potrzebuję. Jestem zaszczycony, że znalazł pan czas na spotkanie.
Seninle gurur duyuyorum, biliyorsun değil mi?
Wiesz, że jestem z ciebie dumny.
Bütün hafta seni aradım ama bu gece parti verdiğini duyuyorum?
Dzwoniłem przez cały tydzień, a potem dowiaduję się o imprezie?
Bu harika ve seninle gurur duyuyorum.
To super. Jestem z ciebie dumny.
Bir Creed olduğum için gurur duyuyorum.
I jestem dumny z bycia Creedem.
Kör olmanın kötü yanı... evdeki bütün sesleri duyuyorum.
Minus bycia ślepą: Słyszę każde piśnięcie.
Şimdiyse kim bilir nerede olduğu gerçeğinin ışığında anlaşmamızla ilgili büyük pişmanlık duyuyorum.
A teraz, biorąc pod uwagę, że zapadł się pod ziemię, zaczynam żałować, że poszedłem na ten układ.
Bu hassas kalbimde acısını duyuyorum değil burada dururken bile bana yaptıklarını vücudumda hissedebiliyorum.
I nie mówię tutaj o uczuciach. Nadal czuję fizyczny ból, który zadał mojemu ciału.
Evin içinde ekstra bir oda gibi şeyler duyuyorum, bodrum katı, kahve dükkanı, kütüphane.
Słyszę o dodatkowym pokoju w domu piwnicy kawiarni, bibliotece.
birer yetişkin olarak birbirimizi tanıyamadığımız için hayal kırıklığı duyuyorum.
Żałuję, że nie było nam dane poznać się jako dorośli.
Aynı zamanda güzelliği algılayış şeklim değişti, çünkü birine baktığımda yüzlerini duyuyorum; bu nedenle bir kişi çok güzel gözüküp kulağa korkunç gelebilir.
Inaczej postrzegam też urodę. Patrząc na czyjąś twarz słyszę jak wygląda. Zdarza się, że ktoś jest piękny, a brzmi fatalnie.
Etrafta konuşmalar duyuyorum, fakat daha çok öksüren insanların ve ilkel aletlerle kırılan taşın yarattığı gürültü etrafa hakim.
Słyszę głosy rozmów, ale szyb to głównie kakofonia dźwięków kaszlu i odgłosów rozłupywanego kamienia.
Hatamı hatirlamadigim bir gün bile geçmiyor, ve büyük pişmanlık duyuyorum.
Każdy dzień przypomina mi o mojej pomyłce i głęboko jej żałuję.
Kültürümle gerçekten gurur duyuyorum ve sanat çalışmalarımla elçisi olmaya çalışıyorum.
Jestem naprawdę dumny z mojej kultury, próbuję być jej ambasadorem przez swoje prace.
Kendimle gurur duyuyorum cunku herhalde Amerika'da bir Yehova Sahidi'nden daha uzun sure Incil'den bahsedebilen tek insan benim.
Jestem bardzo dumny z siebie ponieważ myślę, że jestem jedyną osobą w Ameryce, która mówiąc o Biblii potrafiła przegadać Świadków Jehowy.
Ve sizinle tanışmaktan onur duyuyorum, Birleşik Krallığın ve bu dünyanın yarınki liderleriyle.
To zaszczyt spotkac was, przyszłe przywódczynie Wielkiej Brytanii i świata.
Avimelek, ‹‹Bunu kimin yaptığını bilmiyorum›› diye yanıtladı, ‹‹Sen de bana söylemedin, ilk kez duyuyorum.››
I rzekł Abimelech: Nie wiem kto by to uczynił, nawet i tyś mi nie oznajmił, i jam nie słyszał o tem dopiero dziś.
Musa şöyle yanıtladı: ‹‹Ne yenenlerin, Ne de yenilenlerin sesidir bu; Ezgiler duyuyorum ben.››
Który odpowiedział: Nie jest to głos zwyciężających, ani głos porażonych: głos śpiewających ja słyszę.
Birçoğunun fısıldaştığını duyuyorum, Her yer dehşet içinde, Bana karşı anlaştılar, Canımı almak için düzen kurdular.
Wypadłem z pamięci jako umarły; stałem się jako naczynie stłuczone.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
W drodze świadectw twoich kocham się więcej, niż we wszystkich bogactwach.
Bunun üzerine benimle konuşan melek, ‹‹Şunu duyur!›› dedi, ‹‹Her Şeye Egemen RAB, ‹Yeruşalim ve Siyon için büyük kıskançlık duyuyorum› diyor,
I rzekł do mnie Anioł, który mówił zemną: Wołaj a rzecz: Tak mówi Pan zastępów: Zapaliłem się za Jeruzalemem i za Syonem gorliwością wielką.
Her Şeye Egemen RAB, ‹‹Siyon için büyük kıskançlık duyuyorum›› diyor, ‹‹Evet, onu şiddetle kıskanıyorum.
Tak mówi Pan zastępów: Zapaliłem się nad Syonem gorliwością wielką, owszem, rozgniewaniem wielkiem zapaliłem się.
Birincisi, toplulukça bir araya geldiğinizde aranızda ayrılıklar olduğunu duyuyorum. Buna biraz da inanıyorum.
Albowiem najprzód, gdy się wy schodzicie we zborze, słyszę, iż rozerwania bywają między wami, i poniekąd wierzę.
Sizler için tanrısal bir kıskançlık duyuyorum. Çünkü sizleri el değmemiş kız gibi tek ere, Mesihe sunmak üzere nişanladım.
Albowiem gorliwym jestem ku wam gorliwością Bożą; bom was przygotował, abym was stawił czystą panną jednemu mężowi Chrystusowi.
2.1020019054413s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?