Tłumaczenie "deli" na Polski


Jak używać "deli" w zdaniach:

Dışarıdaki insanları bize karşı koruyorlar... halbuki dışarıdakiler de bizim kadar deli.
Zabezpieczają ludzi na zewnątrz przed nami... chociaż ludzie na zewnątrz są tak samo zwariowani jak i my.
Adı Jason ve o bir deli.
Ma na imię Jason i jest obłąkany.
Bu bende deli gibi baş ağrısı yapacak.
Będzie mnie od tego bolała głowa.
İkimiz de biliyoruz ki deli olduğum için burada değilim.
Nie jestem tu przez to, że oszalałam.
Birçok bomba hakkında bilgisi olan bir deli.
Czubek, ktory zna sie na bombach.
Deli olmasına deli, ama mantığı da yok değil.
Chociaż to wariacja, nie jest jednakże bez metody. Może byś chciał, zejść Mości Książę.
O yaştayken babasının olduğu gibi deli dolu.
Nierozważny jak jego ojciec w tym wieku.
Pan Am pilotu kılığında, bütün ülkeyi bedava dolaşan bir deli.
Jakiś świr jeździ po kraju i podaje się za pilota PAN-AM.
Çok geç artık Tommy, sana deli gibi aşığım.
Za późno, Tommy. Szaleję za Tobą.
Mükemmel bir öğrencidir tabii deli gibi sarhoş olup bilincini kaybedip, acayip bir karmaşa yarattıktan sonra hiçbir şey hatırlamaması dışında.
Jest wzorowym uczniem, poza jego zwyczajem chlania na umór, zgonowania, siania totalnego chaosu... i niepamiętaniu niczego.
Ben de tuvaletin kapısını kırıp baygın annemi kaldırıp aldıktan sonra arabaya taşıdım ve deli gibi sürüp acile getirdim.
Więc wyważyłem drzwi łazienki, podniosłem moją biedną nieprzytomną matkę, zaniosłem do samochodu i jadąc jak szalony przywiozłem na pogotowie.
Deli biri için hapse girme riskini almadığımı söyle bana.
Powiedz mi tylko, że nie ryzykuję odsiadki pomagając wariatce.
Evet, beni deli ediyor ve evet çok olumsuzdum.
/Tak, dobija mnie to. /Byłem źle nastawiony.
Herkesin sana ne kadar deli dediğini biliyor musun?
Wiesz, za jaką wariatkę wszyscy cię mają?
Sadece deli olduğunu söyleseniz de olurdu.
Mógł pan powiedzieć, że to kompletny świr.
Bana deli olup olmadığımı söyleyebilecek tek kişi o.
Tylko on mi powie, czy zwariowałam, czy nie.
Gecenin büyük bir kısmında, deli gibi uğraştık.
Staraliśmy się dokonać cudów, niemal do świtu.
Bir yandan kedileri olan deli bayan diğer yandan sana apaçık aşık olan çocuk.
. Stuknięta kocia mama z jednej strony i chłopak, który jest najwyraźniej zakochany w tobie po drugiej.
Sunucuları patlatmak için deli karıncalara sinyal vermen ve yedek güç devreye girmeden önce kostümü alıp kasadan çıkman gerekecek.
Musisz zniszczyć serwery, zabrać skafander i uciec, zanim przywrócą zasilanie.
Yenilgiden korkmayanlar, anca babanız gibi deli olanlardır.
Porażki w niej nie obawiają się tylko szaleńcy podobni twemu ojcu.
Sana deli ve büyücü damgası yapıştıracaklar ama ben yapmayacağım.
Będą piętnować cię jako wariatkę i czarownicę, lecz nie ja.
Sonra Dünya, canavarlarla dolu deyince, deli olduğunu sanmıştım.
Potem wspomniał o potworach i uznałem, że to świr.
Beni çok yakından tanımıyorsun lordum ama sence bir yalancı veya deli bir adam mıyım?
Nie znasz mnie dobrze, ale masz mnie za kłamcę lub szaleńca?
Belki de kimse gerçekten deli değil.
Może tak naprawdę nikt nie jest zwariowany.
Bir takım deli bilim adamları kolunuza bir iğne batıracak ve dört tüp kan alacaklar.
Jakiś szalony naukowiec wbije ci w ramię igłę i pobierze cztery pojemniczki krwi,
Böyle bir insan olsaydı tımarhanedeki bir deli olurdu demiş.
Powiedział, że taka osoba znalazłaby się w zakładzie psychiatrycznym, jeśli oczywiście ktoś taki by istniał.
Aslında, deli numarası yapmak tam da bir psikopatın yapacağı cinsten bir kurnazlık ve manipülasyon davranışı.
Otóż udawanie szaleństwa jest właśnie przebiegłym manipulatorstwem psychopaty.
Bu lisansüstü öğrencisi, başka bir lisansüstü öğrencisine deli gibi aşıkmış, ama aşkına karşılık bulamıyormuş.
Pewien student był śmiertelnie zakochany w koleżance, bez wzajemności.
Gerçekten de - ben hiç binmedim, ama otobüslerin ve kamyonların arasından hızla geçtiği söyleniyor çok deli, çok gürültülü ve çok heyecanlıymış.
Nigdy nie jechałam rikszą. Podobno lawiruje się między autobusami i ciężarówkami. To szalone, hałaśliwe i ekscytujące.
Babamla birlikte 3 boyutlu bir yazıcıyla organ ve doku üretmek için bir şirket kurduğumuzda kimileri başlangıçta biraz deli olduğumuzu düşündü.
Kiedy zakładałem z ojcem firmę, produkującą modele tkanek i organów 3D, miano nas za wariatów.
Birisi bana bu fikri ilk verdiğinde, açıkçası biraz deli olduklarını düşündüm, ama kısa süre içinde anladım ki bu o kadar da delice bir fikir değildi.
Początkowo taka sugestia wydała mi się szalona, jednak wkrótce zrozumiałem, że jest inaczej.
Konu ile alakalı değil ama -- (Gülüşmeler) Japonlar tuvalet ile ilgili deli icatlar yapıyorlar.
Z innej beczki -- (śmiech) Japonia szaleje z toaletami.
Şiir geldiği zamanlarda ne yapacağını bilirmiş: kendi ifadesiyle, "deli dana gibi koşarmış".
Wiedziała, że w takiej chwili może zrobić tylko jedną rzecz, czyli biec najszybciej, jak się da.
(Gülüşmeler) "Ben deli değilim. Bunak değilim. Bende Charles Bonnet sendromu var."
(Śmiech) "Nie zwariowałam, nie mam demencji.
Yani, bir Adventist'in düzenlediği bir partiye gittiğinizde deli gibi içki içen ya da esrar kullanan insanlar göremiyorsunuz.
Więc będąc u nich na przyjęciu, nie widzisz raczej ludzi żłopiących alkohol albo palących skręty.
Bunu yeterince ileri götürecek olursanız da deli diye etiketlenmeniz an meselesidir.
I jeśli zaczniesz przesadzać, to po prostu otrzymasz etykietkę szaleńca.
Bilgelik silahtan iyidir, Ama bir deli çıkar, her şeyi berbat eder.
Lepsza jest mądrość niż oręże wojenne; ale jeden grzesznik psuje wiele dobrego.
1.7836809158325s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?