Tłumaczenie "bulaştırdığım" na Polski


Jak używać "bulaştırdığım" w zdaniach:

Seni bunlara bulaştırdığım için özür dilerim.
Przykro mi, że wmieszałem cię w to wszystko.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm.
/Proszę zgłaszać /wszelkie pozostawione bagaże. Przepraszam, że cię w to wplątałam.
Seni buna bulaştırdığım için özür dilerim.
Przykro mi, że jesteś w to wciągnięty.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm, ama bir tek sana güvenebilirim.
Źle się czuję, że cię w to wciągam, ale tylko tobie mogę ufać.
Seni bu işlere bulaştırdığım için çok üzgünüm.
Przykro mi, że cię wmieszałem w tą część mojego życia.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm Taylor.
Przepraszam, że Cię w to wciągnąłem, Taylor.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm McCabe.
Przykro mi, że cię w to mieszam.
Seni bu işe bulaştırdığım için çok üzgünüm.
Nienawidzę tego, że cię w to wplątałem.
Seni de bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Wybacz, że cię w to wciągnąłem.
Senide bu işe bulaştırdığım için üzgünüm.
Przykro mi, że cię w to wmieszałem.
Jimmy, son birkaç haftadır seni de bulaştırdığım çılgınca şeyler için çok özür dilerim.
Przepraszam za to całe szaleństwo, przez które musiałeś z mojej winy przechodzić przez ostatnie tygodnie.
Valid, seni bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Przepraszam, że cię w to wciągnęłam.
Seni bu işe bulaştırdığım için bana kızgın mısın?
Jesteś na mnie zły za... wplątanie cię w to wszystko?
Sana AIDS bulaştırdığım için üzgünüm Kyle.
Przepraszam, że cię zaraziłem AIDS Kyle.
İlk görevimi elime yüzüme bulaştırdığım için bana kızgınlardı.
Wkurzyło ich to, że spaprałem pierwszą robotę.
Seni de bulaştırdığım için özür dilerim.
Przepraszam, ze cię wplątałem w to wszystko. W co?
Seni ve oğlunu bu tip bir olaya bulaştırdığım için özür diliyorum.
/Przepraszam za wystawienie ciebie /i twojego syna na tego rodzaju leczenie,
Usta Jin, seni bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Mistrzu Jin, Przepraszam, że cię w to wmieszałem
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm kardeşim.
/Wybacz, że cię w to wpakowałem.
İşleri berbat ettiğimi biliyorum ve seni de bulaştırdığım için üzgünüm.
Słuchaj, wiem, że to ja wywołałem tą krwawą jatkę i przepraszam Cię za to, że musiałaś w tym uczestniczyć.
Sizi bu işe bulaştırdığım için üzgünüm.
Wybaczcie, że was w to wplątałem.
Sizi bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Przykro mi, że pana w to wciągnęłam.
Seni bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Przepraszam, że pana w to wciągnęłam.
Seni bu karmaşaya bulaştırdığım için üzgünüm.
Przeprasza, że zabrałem cię wsam środek tego bałaganu.
"Bulaştırdığım zührevi hastalık için kusura bakma ama sanal benliğin hoşuma gidiyor."
"Sorki, że zaraziłam cię francą, ale cenię twój cudaczny profil".
Hey, Juicy seni de bu işe bulaştırdığım için üzgünüm.
Juicy... Wybacz, że cię w to wciągnąłem.
Koji seni bu işe bulaştırdığım için çok üzgünüm.
Koji, przepraszam. To ja cię w to wplątałam.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm, Dexter.
Przepraszam, Dexter, że cię w to wciągnęłam.
İkinizi de buna bulaştırdığım için üzgünüm.
Przepraszam, że was w to wplątałam.
Seni bu işe bulaştırdığım çok, çok üzgünüm.
Przepraszam, że przeze mnie się tu znalazłaś.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm ama en azından bizim için en kötü kısmı bitti.
Przykro mi że cię w to wciągnąłem. Najgorsze dla nas już się skończyło.
Nick, bu işe seni bulaştırdığım için üzgünüm.
Nick, przepraszam, że cię w to wciągnęłam.
Seni kendi işlerime tekrar bulaştırdığım için üzülüyorum.
Żałuję, że znowu wciągnąłem cię w moje sprawy.
Claudette, seni bu işe bulaştırdığım için özür dilerim.
Przepraszam, że wciągnąłem cię w ten bałagan.
Seni lekrosa bulaştırdığım için annen bana kızabilir ama panik yapmadan önce röntgeni beklemek ikimiz için de daha iyi olabilir.
Twoja mama może być na mnie zła, że zachęciłem cię do lacrosse'a, ale może obaj zaczekamy na prześwietlenie, zanim zaczniemy panikować.
Seni derinlere bulaştırdığım için üzgünüm ama neyle karşı karşıyayız bilmeliyim.
Dlatego tu jesteś, Lucius. Nie chcę rzucać cię na głęboką wodę, ale muszę wiedzieć, z czym się mierzymy.
Seni bu meseleye bulaştırdığım için lütfen beni affet sevgili Love.
Wybacz mi, proszę, najdroższa Love. Za to, że wciągnąłem cię w to wszystko.
Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm Lionel.
Przepraszam, że cię w to wpakowałem, Lionelu.
Kendime bulaştırdığım virüs kanamalı ateş seviyesine bayağı çabuk ulaşıyor.
/Szczep, który sobie wprowadziłem, /dość szybko wywołuje gorączkę krwotoczną.
Sizi de bulaştırdığım için özür dilerim.
Przepraszam, że pana w to wciągam.
2.4391350746155s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?