Beni en son karanlık bir yere gönderdiğinde oradan elim boş dönmedim.
Gdy ostatnio tak postąpił, wróciłem z czymś.
NZT adında bir hap alana kadar 28 yaşında bildiğin boş beleşin tekiydim.
Byłem przeciętnym, popieprzonym 28-latkiem, dopóki nie wziąłem tabletki NZT.
Burayı hiç bu kadar boş görmemiştim.
Nigdy nie widziałam, by było tu tak pusto.
Bu hattın boş olduğundan emin misin?
Jesteś pewien, że ta linia jest czysta?
Debra artık boş bir evde uyuyamıyor.
/Debra nie jest w stanie spać w pustym domu.
İkinci tim bu geceden eli boş çıkarsa, yolumuza devam ederiz.
/Zobaczymy co zaobserwuje druga ekipa. Jeśli nic, idziemy dalej.
Ne zaman elimi boş görürsen hemen elime bir içki koyacaksın.
Jak zobaczysz mnie bez szklanki w ręku, to od razu mi ją przynieś.
Ama yine bana elin boş dönersen yıldız geçitlerini senin kanınla boyarım.
Jeśli jednak znów wrócisz z niczym, wtedy skąpię gwiazdy w twojej krwi.
Herkes, senin gibi, boş bir odada oturup cinayet romanlarına 31 çekmek istemiyor.
Nie każdy chce siedzieć samotnie w pokoju i walić sobie do "ABC mordercy".
Babanızın boş bir tehdit savurduğunu gördünüz mü hiç?
Widziałeś, by kiedykolwiek rzucał pustymi groźbami?
Boş bir tanesini bulup bir süre orada idare ederiz.
Znajdziemy jakiś pusty i zadekujemy się w nim.
Komiser Singh, Anti Meta İnsan Özel Kuvvetlerinde boş bir yer olduğunu söylemişti.
Kapitan Singh wspomniał, że macie wolne miejsca w jednostce ds. metaludzi. - Czemu to robisz?
Tek yapmamız gereken savaş sandığının boş kaldığını görmesini sağlamak.
Musimy dopilnować, by jego skrzynia pozostała pusta.
Şu andan itibaren, Happy'nin dairesinde boş bir oda var.
Od teraz mieszkanie Happy jest do wynajęcia.
Boş dükkanlarımızın önleriyle ilgili umutlarımızı nasıl paylaşabiliriz ki yaşadığımız ortamlar ihtiyaçlarımızı ve hayallerimizi daha iyi yansıtsın?
Jak dzielić się swoimi nadziejami co do pustych witryn, by nasze dzielnice mogły odzwierciedlać nasze potrzeby i pragnienia?
Bazen, akşam yemeği yemek, yatmaya gitmek ya da hak edilmiş boş zamanın keyfini çıkarmak gibi rahat ve eğlenceli şeyleri yapmak mantıklı olabilir.
Czasami jest sens robić rzeczy łatwe i przyjemne, np. jeść kolację, iść spać, cieszyć się zasłużonym wolnym czasem.
Boş zaman faaliyetlerinin, boş zaman faaliyetlerinin yapılmaması gereken zamanlarda yapıldığı bir yer.
Strefa czynności czasu wolnego w chwilach, kiedy nie powinniśmy oddawać się takim czynnościom.
Kafamı yazdıklarımdan kaldırdım, ve odanın boş bir köşesine doğru konuşmaya başladım.
Uniosłam twarz znad rękopisu i zwróciłam się do pustego kąta pokoju.
Bunlar gözlük değil, içi boş çerçeveler, sadece çerçeve, bakın.
a to tylko puste oprawki. Całkiem puste.
"Yazıcım her dökümandan sonra bir boş sayfa basıyor."
"Faktycznie, teraz widzę, że jest trochę bardziej jedwabisty!"
Yonatan Davuta, ‹‹Yarın Yeni Ay Töreni›› dedi, ‹‹Yerin boş kalacağından, yokluğun anlaşılacak.
I rzekł do niego Jonatan: Jutro nów miesiąca, a będą się pytać o tobie, ponieważ próżne będzie miejsce twoje.
Çünkü düşük çocuk boş yere doğuyor, karanlık içinde geçip gidiyor, adı karanlığa gömülüyor.
Bo ten próżno przyszedłszy do ciemności odchodzi, a ciemnościami imię jego okryte bywa.
Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar söz kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar.
A modląc się, nie bądźcie wielomówni, jako poganie; albowiem oni mniemają, że dla swojej wielomówności wysłuchani będą.
Size şunu söyleyeyim, insanlar söyledikleri her boş söz için yargı günü hesap verecekler.
Ale powiadam wam, iż z każdego słowa próżnego, które by mówili ludzie, dadzą z niego liczbę w dzień sądny;
‹‹Saat dokuza doğru tekrar dışarı çıktı, çarşı meydanında boş duran başka adamlar gördü.
A wyszedłszy o trzeciej godzinie, ujrzał drugich, którzy stali na rynku próżnujący;
Bağcılar köleyi yakalayıp dövdü ve eli boş gönderdi.
Lecz oni pojmawszy go, ubili, i odesłali próżnego.
Aç olanları iyiliklerle doyurdu, Zenginleri ise elleri boş çevirdi.
Łaknące napełnił dobremi rzeczami, a bogacze rozpuścił próżne.
Bağ sahibi başka bir köle daha yolladı. Bağcılar onu da dövdüler, aşağılayıp eli boş gönderdiler.
I posłał zasię drugiego sługę; ale oni i tego ubiwszy i zelżywszy, odesłali próżnego.
Kutsal Ruh aracılığıyla kulun atamız Davutun ağzından şöyle dedin: ‹Uluslar neden hiddetlendi, Halklar neden boş düzenler kurdu?
Któryś Duchem Świętym przez usta Dawida, sługi swego, powiedział: Przeczże się zburzyli narodowie, a ludzie próżne rzeczy przemyślali?
Yine, ‹‹Rab bilgelerin düşüncelerinin boş olduğunu bilir›› diye yazılmıştır.
I zasię: Pan zna myśli mądrych, iż są marnością.
Tanrıyla birlikte çalışan bizler, Onun lütfunu boş yere kabul etmemenizi ayrıca rica ediyoruz.
Przetoż pomagając mu, napominamy was, abyście nadaremno łaski Bożej nie przyjmowali.
Boş yere mi bu kadar acı çektiniz? Gerçekten boşuna mıydı?
Takeście wiele cierpieli darmo, jeźli tylko i darmo?
Sizin için korkuyorum. Yoksa uğrunuza boş yere mi emek verdim?
Boję się o was, bym snać darmo nie pracował około was.
Boş yere övünen, birbirine meydan okuyan, birbirini kıskanan kişiler olmayalım.
Nie bądźmy chciwi próżnej chwały, jedni drugich wyzywając, jedni drugim zajrząc.
Bunun için şunu söylüyor ve Rab adına sizi uyarıyorum: Artık öteki uluslar gibi boş düşüncelerle yaşamayın.
To tedy mówię i oświadczam się przez Pana, abyście już więcej nie postępowali, jako insi poganie postępują, w próżności umysłu swego;
Hiçbir şeyi bencil tutkularla ya da boş övünmeyle yapmayın. Her biriniz alçakgönüllülükle öbürünü kendinden üstün saysın.
Nic nie czyniąc spornie, albo przez próżną chwałę, ale w pokorze jedni drugich mając za wyższych nad się.
Size yalvarırız, kardeşler, boş gezenleri uyarın, yüreksizleri cesaretlendirin, güçsüzlere destek olun, herkese karşı sabırlı olun.
A prosimy was, bracia! napominajcie tych, którzy nie stoją w rzędzie, cieszcie bojaźliwych, znaszajcie słabych, nieskwapliwymi bądźcie przeciwko wszystkim;
Kardeşler, bizden aldıkları öğretilere uymayıp boş gezen bütün kardeşlerden uzak durmanızı Rab İsa Mesihin adıyla buyuruyoruz.
A rozkazujemy wam, bracia! w imieniu Pana naszego, Jezusa Chrystusa, abyście się odłączyli od każdego brata nieporządnie chodzącego, a nie według podanej nauki, którą wziął od nas.
Çünkü aranızda bazılarının boş gezdiğini duyuyoruz. Bunlar hiçbir iş yapmıyor, başkalarının işine karışıp duruyorlarmış.
Bo słyszymy, iż niektórzy między wami nieporządnie chodzą, nic nie robiąc, ale się niepotrzebnemi rzeczami bawiąc.
Bazı kişiler bunlardan saparak boş konuşmalara daldılar.
Czego niektórzy jako celu uchybiwszy, obrócili się ku próżnomówności.
Bayağı, boş sözlerden sakın. Çünkü bunlara dalanlar tanrısızlıkta daha da ileri gidecekler.
A świeckim próżnomównościom czyń wstręt; albowiem postępują ku większej niepobożności.
Sizce Kutsal Yazı boş yere mi şöyle diyor: ‹‹Tanrı içimize koyduğu ruhu kıskançlık derecesinde özler.››
Albo mniemacie, iż próżno Pismo mówi: Izali ku zazdrości pożąda duch, który w nas mieszka?
Biliyorsunuz ki, atalarınızdan kalma boş yaşayışınızdan altın ya da gümüş gibi geçici şeylerle değil, kusursuz ve lekesiz kuzuyu andıran Mesihin değerli kanının fidyesiyle kurtuldunuz.
Wiedząc, iż nie skazitelnemi rzeczami, srebrem albo złotem, wykupieni jesteście od marnego obcowania waszego, od ojców podanego.
Çünkü yanlış yolda yürüyenlerden henüz kurtulanları, boş ve kurumlu sözler söyleyerek benliğin tutkularıyla, sefahatle ayartırlar.
Albowiem nadętą próżność mówiąc, przyłudzają przez pożądliwość ciała i rozpusty tych, którzy byli prawdziwie uciekli od obcujących w błędzie,
1.6576211452484s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?