Czy Ameryka planuje inwazję na Szwajcarii w nadchodzącym miesiącu.
Şehir sakinleri bu anlaşmaya bağlı kalmayacaklardır.
Mieszkańcy tego miasta nie będą stosować się tej umowy.
İndirme gemisi hâlâ büyük sistemlerimize bağlı.
My nie decydujemy kto ma żyć, a kto umrzeć.
Doğrudan M'e bağlı olduğumu hatırlatabilir miyim?
Przypominam ci, że odpowiadam przed M.
Geronimo her askerin amaca bağlı, sadık ve savaşmaya istekli olmasını istiyor.
Geronimo potrzebujemy każdego żołnierza Lojalny do przyczyny gotowi i chętni do walki.
Ve eğer sermayenizle ilgili ne kadar yatırım yaptıklarına bağlı olarak ödeme alıyorlarsa kısa dönemli dönüt verdiğinizde kısa dönemli kararlar alacaklardır.
A jeśli zauawżą ile będą dostawać w oparciu o wasz kapitał który zainwestowali na krótkoterminowe inwestycje, wtedy będą podejmować krótkoterminowe decyzje.
dünya vatandaşları ne zaman bizim gibi dile bağlı dinleyicilere dönüşüyorlar?
kiedy ci obywatele świata zmieniają się w ograniczonych kulturą jak my?
Çift dili olan insanlar, zihinlerinde iki farklı istatistik seti tutmalı ve kimle konuştuklarına bağlı olarak bunlar arasında geçiş yapmalılar.
Dwujęzyczni muszą trzymać w umyśle dwa zestawy statystyk i przełączać się pomiędzy nimi, jeden po drugim, zależnie od tego, do kogo mówią.
Ne kadar olduğu ne kadar şanslı olduğunuza bağlı.
Jak bardzo, to zależy od twojego szczęścia.
Sonunda, aileye, arkadaşlara, topluma daha sosyal bir şekilde bağlı olan insanların, daha mutlu, bedensel olarak daha sağlıklı olduğu ve çevresi daha sınırlı kişilerden daha uzun yaşadığı anlaşıldı.
Okazuje się, że ludzie bardziej związani z rodziną, przyjaciółmi czy społeczeństwem, są szczęśliwsi, fizycznie zdrowsi i żyją dłużej niż ci, którzy nie utrzymują takich kontaktów.
(Gülme sesleri) Ama, asıl gerçek, mutluluk ve sevgi ile dolu, birbirine yakından bağlı bir ailede, çok güzel bir çocukluk geçirdiğimdi.
(Śmiech) Dzieciństwo miałam szczęśliwe, pełne śmiechu i miłości, w bliskiej rodzinie.
(Alkışlar) Burada gördüğünüz kırmızı olanların her biri beslenmeye bağlı hastalıklar.
(Oklaski) Każda pozycja na czerwono w tym zestawieniu jest chorobą związaną ze złym odżywianiem.
Gerçek şu: beslenmeye bağlı hastalıklar, bugün burada, Amerika'da en büyük katil.
Choroby powstałe na skutek złego odżywiania są największym zabójcą w Stanach Zjednoczonych, tu i teraz.
Meksika, Avustruralya, Almanya, Hindistan, Çin, hepsinda obesite ve bozuk sağlığa bağlı sorunlar mevcut.
Meksyk, Australia, Niemcy, Indie, Chiny, wszystkie te kraje mają poważne problemy z nadwagą i złym stanem zdrowia mieszkańców.
Hayatlarımızı simbiotik olarak yeteneklerimizi ortaya çıkaracak olay ve durumlara bağlı olarak oluştururuz.
Tworzymy je symbiotycznie gdy odkrywamy nasze talenty w odpowiednich do tego sytuacjach.
‹‹Ya RAB, İsrailin Tanrısı, yerde ve gökte sana benzer başka tanrı yoktur›› dedi, ‹‹Bütün yürekleriyle yolunu izleyen kullarınla yaptığın antlaşmaya bağlı kalırsın.
I rzekł: Panie, Boże Izraelski! nie masz tobie podobnego Boga na niebie i na ziemi, który chowasz umowę i miłosierdzie nad sługami twymi, którzy chodzą przed tobą całem sercem swem;
Sura bağlı kıyı kentlerinde yaşayanları kılıçtan geçirecek, size karşı kuşatma duvarları, toprak rampalar yapacak, kalkanını size karşı kaldıracak.
Córki twoje na polu mieczem pomorduje, i przeciwko tobie porobi baszty, i usypie wał przeciwko tobie, i postawi przeciwko tobie tarcz;
Sonra iç odaya gidip girişin sövelerini ölçtü. Her biri iki arşın genişliğindeydi. Girişin genişliği altı arşın, her yandan buna bağlı duvarların genişliği yedi arşındı.
A wszedłszy wewnątrz wymierzył podwoje na dwa łokcie, a drzwi na sześć łokci, a szerokość drzwi na siedm łokci.
Mezarların içinde yaşayan bu adamı artık kimse zincirle bile bağlı tutamıyordu.
Który miał mieszkanie w grobach, a nie mógł go nikt i łańcuchami związać,
Gittiler ve yol üzerinde, bir evin sokak kapısının yanında bağlı buldukları sıpayı çözdüler.
Szli tedy i znaleźli oślę uwiązane u drzwi na dworze na rozstaniu dróg, i odwiązali je.
Sonra onlara, ‹‹Dikkatli olun!›› dedi. ‹‹Her türlü açgözlülükten sakının. Çünkü insanın yaşamı, malının çokluğuna bağlı değildir.››
I rzekł do nich: Patrzcie, a strzeżcie się łakomstwa, gdyż nie w tem, że kto ma obfite majętności, żywot jego zależy.
‹‹Kuşaklarınız belinizde bağlı ve kandilleriniz yanar durumda hazır olun.
Niech będą przepasane biodra wasze, i świece zapalone.
Buna göre, Şeytanın on sekiz yıldır bağlı tuttuğu, İbrahimin bir kızı olan bu kadının da Şabat Günü bu bağdan çözülmesi gerekmez miydi?››
A ta córka Abrahamowa, którą był związał szatan oto już ośmnaście lat, zaż nie miała być rozwiązana od tej związki w dzień sabatu?
İsa yine, suyu şaraba çevirdiği Celilenin Kana Köyüne geldi. Orada saraya bağlı bir memur vardı. Oğlu Kefarnahumda hastaydı.
Tedy zasię przyszedł Jezus do Kany Galilejskiej, gdzie był uczynił z wody wino. A był niektóry dworzanin królewski w Kapernaum, którego syn chorował.
İsa kendisine iman etmiş olan Yahudilere, ‹‹Eğer benim sözüme bağlı kalırsanız, gerçekten öğrencilerim olursunuz. Gerçeği bileceksiniz ve gerçek sizi özgür kılacak›› dedi.
Tedy mówił Jezus do tych Żydów, co mu uwierzyli: Jeźli wy zostaniecie w słowie mojem, prawdziwie uczniami moimi będziecie;
Bunun üzerine Hanan, Onu bağlı olarak başkâhin Kayafaya gönderdi.
I odesłał go Annasz związanego do Kaifasza, najwyższego kapłana.
Birbirinize kardeşlik sevgisiyle bağlı olun. Birbirinize saygı göstermekte yarışın.
Miłością braterską jedni ku drugim skłonni bądźcie, uczciwością jedni drugich uprzedzając.
Herkes, baştaki yönetime bağlı olsun. Çünkü Tanrıdan olmayan yönetim yoktur. Var olanlar Tanrı tarafından kurulmuştur.
Każda dusza niech będzie zwierzchnościom wyższym poddana: boć nie masz zwierzchności, tylko od Boga; a te, które są zwierzchności, od Boga są postanowione.
Bunun için, yalnız Tanrının gazabı nedeniyle değil, vicdan nedeniyle de yönetime bağlı olmak gerekir.
Przetoż trzeba być poddanym nie tylko dla gniewu, ale i dla sumienia.
Şimdi, kardeşler, size bildirdiğim, sizin de kabul edip bağlı kaldığınız Müjdeyi anımsatmak istiyorum.
A oznajmuję wam, bracia! Ewangieliję, którąm wam opowiedział, którąście też przyjęli i w której stoicie.
Bunun gibi, biz de ruhsal yönden çocukken, dünyanın temel ilkelerine bağlı yaşayan kölelerdik.
Także i my, gdyśmy byli dziećmi, pod żywioły świata byliśmy zniewoleni.
Benden işitmiş olduğun doğru sözleri örnek alarak imanla ve Mesih İsada olan sevgiyle bunlara bağlı kal.
Zatrzymaj wzór zdrowych słów, któreś ode mnie usłyszał, w wierze i w miłości, która jest w Chrystusie Jezusie.
Yöneticilerle yönetimlere bağlı olmaları, söz dinlemeleri ve iyi olan her şeyi yapmaya hazır olmaları gerektiğini imanlılara anımsat.
Napominaj ich, aby zwierzchnościom i przełożeństwom poddanymi i posłusznymi byli, i aby do każdego dobrego uczynku gotowymi byli;
Bazı kardeşler gelip senin gerçeğe bağlı kaldığına, gerçeğin izinden yürüdüğüne tanıklık edince çok sevindim.
Albowiem wielcem się uradował, gdy przyszli bracia, i dali świadectwo o twojej prawdzie, jako ty w prawdzie chodzisz.
Bunun gibi, sizin aranızda da Nikolas yanlılarının öğretisine bağlı olanlar var.
Także masz i tych, którzy trzymają naukę Nikolaitów, co ja mam w nienawiści.
Ses, elinde borazan olan altıncı meleğe, ‹‹Büyük Fırat Irmağının yanında bağlı duran dört meleği çöz›› dedi.
Mówiący szóstemu Aniołowi, który miał trąbę: Rozwiąż onych czterech Aniołów związanych u wielkiej rzeki Eufrates.
1.5936419963837s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?