Sonra da... en yakın limana gidip bu ülkeden ayrılan ilk petrol tankerine atlayacağız.
Potem jedziemy do portu i wypływamy za granicę na pierwszym lepszym tankowcu.
Yani, bu dönemi yararsız teorilerle boşa harcamak yerine konunun içine balıklama atlayacağız ve daha en başta hayali bir şirket yaratacağız.
A więc, zamiast marnować wasz czas w tym, semestrze... na bezużyteczne teorie... utworzymy fikcyjne przedsiębiorstwo od podstaw.
İhtiyarın kayığını alacağız, ve şelaleden atlayacağız.
Jak? Weźmiemy łódź starego Seiferta i spłyniemy wodospadem.
İikimiz de biliyoruz ki film izleme kısmını atlayacağız.
Oczywiście, znając nas - kino sobie darujemy.
1000 fit yüksekliğinden atlayacağız. Her uçaktan 12 atlayıcı.
Skaczecie po 12 osób na samolot z wysokości 3, 5 kilometra.
Becca okuldan çıkar çıkmaz, uçağa atlayacağız.
Jak odbiorę Beccę ze szkoły, polecimy następnym lotem.
Sonrasında arabaya atlayacağız ve gidip sana kolay sindirilen sağlıklı yiyecekler alacağız. Tamam?
Potem wsiądziemy w samochód i pojedziemy na targ kupić coś naprawdę łatwo przyswajalnego, okej?
Kurbanımızı takip edeceğiz ve üstüne atlayacağız.
To dlatego tak harowaliśmy. Teraz będziemy śledzić naszą ofiarę. A następnie ją zaatakujemy.
Düşman üzerlerine doğru gelen gemiyi durduramayacak, R2 ile birlikte çarpışmadan önce bir kaçış poduna atlayacağız.
Razem z Artoo wejdziemy do kapsuły ratunkowej i uciekniemy przed zderzeniem. Ale tam jest flota wroga.
Ne yani ben Thelma, sende Louise gibi el ele tutuşup tepeden mi atlayacağız?
Więc ja jestem Thelma, ty Louise, będziemy trzymać się za ręce i razem ruszymy w świat?
Şimdilik bu sahneyi atlayacağız. Daha sonra geri dönüp de senin sahneni çekeceğiz.
Kręcimy dalej, a potem wrócimy do twojej sceny.
Birkaç sahneyi atlayacağız ve size sonra geleceğiz.
Przeskoczymy kilka scen i wrócimy do ciebie później.
Üçe kadar saydığımda, zaman makinesine atlayacağız.
Gdy policzę do trzech, ty wymyślisz maszynę czasu.
Paris'e giden bir uçağa atlayacağız göl kıyısında ufak bir villa satın alacağız. Hayatımızın geri kalanını orada kedilerle köpeklere birbirini sevmeyi öğreterek geçireceğiz.
Łapiemy lot do Paryża, kupujemy małą willę na lewym brzegu, spędzimy resztę naszego życia ucząc koty i psy, żeby się wzajemnie uwielbiały.
Roy ve ben yarın paraşütle atlayacağız.
Roy i ja będziemy jutro skakać ze spadochronem. Skakać ze spadochronem?
Gece çayımı içmeye hazır olduğumu babalarıma mesaj atarım ama bu gece bunu atlayacağız.
Powiadomienie ojców, że jestem prawie gotowa na moją wieczorną herbatę... Cóż, to dzisiaj pominiemy. Następnie odżywka i czesanie włosów.
Ya ölüm kanatlarının arasından atlayacağız ya da idam mangasının karşısına çıkacağız.
Możesz wybrać. Albo wskoczymy w ostrza śmierci, albo spotkamy z uzbrojonym oddziałem.
Biz bu şeyle seks mi yapacağız, yoksa bu berbat şeyin üzerinden mi atlayacağız?
Mamy się na tym kochać czy kaskader na nas skoczy?
Biz Jump Street'iz, ve şimdi götünüze atlayacağız.
Jesteśmy Jump Street i zrobimy wam desant w dupę.
Şu pervaza ineceğiz, yere atlayacağız futbolcular gibi arabalarımıza koşacağız, kaçtık.
Zejdziemy na ten daszek, zeskoczymy na ziemię, popędzimy do naszych aut i już.
Tam buradan, yeşil perde çekimiyle senin gülmene atlayacağız.
Nakręcimy krótki film, na którym i ty się śmiejesz.
Evet, ve herhangi bir sıkıntı çıkarsa Alp Dağları'na gidecek uçağa atlayacağız kesin.
I jeśli pojawią się kłopoty, lecimy z powrotem w Alpy.
Murphy'nin çıkmasını bekleyip üzerine mi atlayacağız?
Zaczekać na Murphy'ego i schwytać go?
Buralardan daral gelirse at arabamıza atlayacağız hendeğin yanında kamp yapacağız.
Jeśli czujesz się jak w klatce, weźmiemy wóz... i przenocujemy przy tym rowie.
Son vagona kadar bekleyeceğiz hızlanmadan önce atlayacağız.
Czekamy na ostatni wagon, zanim znów nabierze prędkości.
Bakın, onlar buradan çıkmadan hemen önce buradan atlayacağız.
Możemy zeskoczyć stąd zaraz przed tym, jak oni wyjadą.
Tıpkı Afrika'daki gibi birlikte üzerinden atlayacağız.
Przeskoczymy razem, tak jak w Afryce.
Pılımızı pırtımızı toplayacağız, arabaya atlayacağız yeni bir yere gideceğiz ve sil baştan başlayacağız ve çok ama çok mutlu olacağız.
Spakujemy się, wsiądziemy do tego samochodu, pojedziemy w to nowe miejsce, zaczniemy wszystko od nowa i będziemy bardzo, bardzo szczęśliwi.
Bak, bu lanet limanı geçiceğiz, bota atlayacağız, ve okyanusa açılacağız.
Znajdziemy przystań, wskoczymy na łódź i wypłyniemy na ocean.
1.8674399852753s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?