Но мы знаем следующее при двух бомбах шансы удваиваются.
A jednak jedno wiemy na pewno: Posiadanie dwóch bomb podwoiłoby nasze szanse.
Когда ищешь донора с редкой группой крови, то шансы невелики.
Gdy szuka się dawcy z rzadką grupą krwi, szanse stają się znikome. Ile one wynoszą?
Каковы шансы у неизвестного писателя, который... который едва продал 500 экземпляров попасть к нам на борт?
Jak myślisz, jakie są szanse, że książka nieznanego pisarza, wydana w 500 egzemplarzach, trafi na ten samolot?
Скажи, насколько серьезные шансы, что он доберется до Стэнтона?
Jeśli masz rację i wykolejnica nie zadziała, jak jest szansa, że dojedzie do Stanton?
Мои шансы вернуться к полетам стремятся к нулю.
Moje szanse, żeby znowu latać wahają się od nikłych po żadne.
Шансы на выживание у Катрины очень низкие.
Prawdopodobieństwo że Katrina przeżyje jest bardzo niskie
Но я верю во вторые шансы.
Ale ja wierzę w drugą szansę.
А его шансы на выживание крайне малы.
A jego szanse na przeżycie nie są zbyt wysokie.
Он говорит, что медведь в доме увеличивает шансы катастрофы на 4000%.
Mówi, że posiadanie niedźwiedzia w domu zwiększa ryzyko poważnej katastrofy o 4 000%.
А если прикинуть шансы — 50 на 50, 60 на 40?
Gdybyś miał zgadywać, pół na pół, 60 do 40?
Сегодня нам выпала честь быть в присутствии храбрых мужчин и женщин, которые, несмотря на мизерные шансы, привели нас к победе над инопланетными захватчиками двадцать лет назад.
Dziś, mamy zaszczyt być w obecności niektórych z dzielnych mężczyzn i kobiet, którzy przeciwstawili się przeszkodom i poprowadzili nas do zwycięstwa nad obcym najeźdźcą 20 lat temu.
Я придумал, как увеличить наши шансы добежать до площади.
A jeśli zwiększę nasze szanse na dotarcie do lądowiska?
Наилучшие шансы пассажиры были на этом.
Największe szanse pasażerowie mieli na tej rzece.
Если у Империи есть такое оружие, то каковы наши шансы?
Jeśli Imperium jest tak potężne, jakie mamy szanse?
Каковы шансы выбрать одно место для отдыха?
Co za przypadek, że wybraliśmy to samo miejsce na wakacje?
Мы думаем над тем, как эти шансы немного уровнять.
Pracujemy nad czymś, żeby odrobinę wyrównać szansę.
Или успеешь первым, или нет, но шансы твои невелики.
Możesz zdążyć lub nie, ale twoje szanse są marne.
аковы шансы что мы сегодн€ выживем?
Jakie mamy szanse przeżyć dzisiejszą noc?
А вот мои подружки обожают невысокие шансы.
Za to moje koleżanki lubią twardą statystykę.
Чем ближе мы к планете, тем больше шансы установить радиосвязь.
Jeśli podejdziemy bliżej naszej planety... będziemy mieli większe szanse na kontakt.
И для меня эта идея проста, что, если эта маленькая девочка выйдет из школы цельной личностью, есть шансы, что ей нужен будет целый мир – цельный мир – чтобы жить.
Dla mnie to idea, że jeśli ta mała dziewczynka ukończy szkołę jako pełna osoba, prawdopodobnie będzie potrzebować całego świata -- całego świata -- by w pełni żyć.
То есть, если у вас туберкулез, то выше шансы, что его не выявят вовремя, и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п.
To oznacza, że jeśli masz gruźlicę, masz większą szansę, że zostanie ona niewykryta, więc umrzesz z powodu wtórnych zakażeń.
Но шансы тех, кто потерпел неудачу в первый раз в 37 раз выше при второй попытке.
Jednak niedoszli samobójcy 37-krotnie są bardziej narażeni na powodzenie za drugim razem.
(Смех) По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой-то другой планете?
(Śmiech) Jak sądzisz, jakie są szanse że gdzieś, na jakiejś obcej planecie nieorganiczne formy życia przechadzają się, lub pełzają?
В условиях сильно ограниченных ресурсов, у ребёнка меньшего размера с меньшим потреблением энергии будут более высокие шансы дожить до зрелости.
W obliczu bardzo ograniczonych zasobów mniejsze dziecko mające mniejsze zapotrzebowanie na energię będzie miało w rzeczywistości lepsze szanse dożycia dorosłości.
Эти два разных Я борются между собой, и нам нужен метод самоограничения для того, чтобы дать им равные шансы на победу.
Zatem, toczy się więc walka między dwoma „ja”, i potrzebujemy technik autozobowiązania, by wyrównać szanse między nimi.
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Właśnie tak, rozpad związku bliskich znajomych, zwiększa ryzyko twojego rozwodu o 75 procent. zwiększa ryzyko twojego rozwodu o 75 procent.
И у нас большие шансы на успех, если мы признаем нашу уязвимость.
Mamy największą szansę na sukces gdy rozpoznamy własną słabość.
Мне сказочно повезло получить столько помощи и ободрения, поэтому и я хочу помочь новоприбывшим корейцам увеличить шансы на успех с международной помощью.
Miałam ogromne szczęście, otrzymałam w życiu tyle pomocy i inspiracji. Dlatego chcę dać ambitnym Północnokoreańczykom dzięki międzynarodowemu wsparciu szansę na rozwój.
Но я поняла, что если мы потратим некоторое время на планирование конца нашей жизни, у нас есть все шансы сохранить качество нашей жизни.
Wiem z doświadczenia, że jeśli poświęcimy trochę czasu na zaplanowanie końca życia mamy spore szanse na utrzymanie jego jakości.
Джим и Ширли закончили свою жизнь хорошо, и поделившись их историей с вами, я надеюсь повысить наши шансы сделать то же самое.
Jim i Shirley doczekali godnego koniec życia, i dzieląc się z wami ich historią, mam nadzieję, że pomogę wam uzyskać to samo.
(Аплодисменты) Но самое главное то, что точность этого индикатора близка к 100%, и он позволяет выявлять рак на ранних стадиях, когда у пациента почти 100%-ые шансы на излечение.
(Brawa) Największą zaletą tego czujnika jest to, że ma prawie 100% dokładność i potrafi wykryć raka w najwcześniejszym stadium, gdy chory ma prawie 100% szansy na przeżycie.
Сначала плохая новость: те, кто пережил действительно сложные ситуации, такие как финансовые сложности или кризис в семье, повысили свои шансы умереть на 30%.
Najpierw zła wiadomość. Każda mocno stresująca sytuacja życiowa, jak trudności finansowe czy rodzinne kłopoty, podnosiła ryzyko śmierci o 30%.
В моей любимой статье на эту тему — «Почему у меня нет девушки (Смех) — Питер Бэкус пытается оценить свои шансы найти любовь.
W mojej ulubionej pracy na ten temat, zatytułowanej: "Dlaczego nie mam dziewczyny" (Śmiech) Peter Backus próbuje oszacować swoje szanse na znalezienie miłości.
Но и долго ждать не стоит, чтобы увеличить шансы на долгую и счастливую жизнь.
Z drugiej strony, nie powinniśmy zbyt długo czekać, jeśli chcemy zwiększyć nasze szanse na szczęśliwy związek.
Можно математически доказать, что это наилучший способ увеличить свои шансы найти идеальную пару.
Jeżeli tak postąpimy, co jest matematycznie udowodnione, zwiększymy swoje szanse na znalezienie idealnego partnera.
Но существует много способов увеличить свои шансы, чрезвычайно эффективный метод — критическое мышление.
Jednak jest wiele sposobów by zwiększyć nasze szanse, a jedną szczególnie efektywną techniką jest myślenie krytyczne.
То, что мы хотели бы переделать — взгляните на науку — это неиспользованные шансы.
Rzeczy, które chcielibyśmy zrobić od nowa, patrząc naukowo, to niewykorzystane szanse.
Чем больше вы произвóдите, тем больше разнообразия, и тем больше ваши шансы наткнуться на что-то оригинальное.
Im więcej tworzyli, tym większa była różnorodność i szanse trafienia na coś prawdziwie oryginalnego.
Просто определённый стиль воспитания, принятый в наше время, портит детей, осложняет их шансы стать самими собой.
Po prostu jest teraz pewien sposób wychowywania, który niejako szkodzi dzieciom, ograniczając ich szanse stania się sobą.
Затем я выяснил, что определёнными словами могу увеличить свои шансы на успех.
Innego dnia nauczyłem się, że niektóre słowa mogą zwiększyć moje szanse.
6.1440379619598s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?