Центр управления береговой охраны США, 8 округ говорите.
Straż Przybrzeżna Stanów Zjednoczonych, centrum dowodzenia okręgu 8, Ensign Von Huene mówi.
Центр управления береговой охраны 8 округа.
Straż Przybrzeżna, centrum dowodzenia obwodu 8, porucznik Degan mówi.
Город, который будут помнить века, как центр инноваций и искусства.
Miasta, ktore po wieki zapamietaja jako kolebke innowacji i sztuki.
Центр города в 4 км от отеля.
Obiekt znajduje się w 3 km od centrum miasta Nassau.
Это наш центр наблюдения за казино и хранилищем.
To nasze centrum bezpieczeństwa, gdzie możemy obserwować kasyno i skarbiec.
Его переместили из больницы в центр реабилитации.
Przenieśli go ze szpitala do placówki rehabilitacyjnej.
Центр урагана прошел в 40 милях от Манхеттена.
Oko burzy przeszło i jesteśmy 64 km od Manhattanu.
Подъем на полметра и обратно в центр.
Punkt startowy pół metra za środkiem.
В наш корр. центр поступают тысячи звонков, сэр.
Centrala miała tysiące telefonów. Musieliśmy odciąć informacje.
Этой ночью, иди в центр и проверь время.
"Idźcie do centrum i sprawdźcie, która godzina".
У нас есть информации, что следующая цель - центр Чикаго, там будет взорвана ещё одна бомба.
Otrzymaliśmy informacje, że centrum Chicago jest kolejnym celem. Planują zdetonować bombę radiologiczną.
Атланта Центр, это Саусджет-227, мы перевернуты, повторяю, мы перевернуты.
Atlanta Center, tu SouthJet 227, jesteśmy odwróceni, powtarzam jesteśmy odwróceni.
Центр, маневровые двигатели на полной тяге.
Baza, mamy pełną moc, próbujemy się cofnąć.
То, что не видел никто, кроме Бога - центр торнадо.
Widoku, którego świadkiem jest tylko Bóg. Oko tornado.
Так, двигаемся быстро, но тихо, пока не найдём центр.
Idziemy zaszaleć, ale robimy to po cichu, dopóki nie będziemy w centrum.
Я бы с удовольствием, но зато завтра я свожу вас в центр управления, заглянете за кулисы всего.
Bardzo bym chciała... ale jutro zabiorę was do centrum kontroli i poznacie wszystko od kuchni.
Директор Левинсон, немедленно явитесь в командный центр.
Dyrektorze Levinson, proszę przejść niezwłocznie do centrum dowodzenia.
Он установил запал в центр вашей машины, а я рассказала всей галактике, как его поджечь.
Ukrył w waszej machinie bombę i cała galaktyka już wie, jak ją zdetonować.
Если мы дадим ему пробить наш центр, он увлечется.
Jeśli zrobi wyłom pośrodku, będzie parł dalej.
Наверное, Центр захочет вернуть её в Москву, чтобы можно было использовать против него.
Centrala będzie chciała żeby wróciła z nim do Moskwy do tego zaszantażują go romansem.
Центр города в 2 км от отеля.
Hotel znajduje się w odległości 2 km od centrum Malmö.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
Na przykład w faveli Providencia, kontrolujemy całe centrum.
Пару лет назад, женщина приходит в медицинский центр хирургии Beth Israel Deaconess.
Kilka lat temu pewna kobieta przyszła do szpitala Beth Israel na operację.
Она пролегла через самый центр города на высоте 9, 1 м.
Została poprowadzona na wysokości 6m przez środek miasta.
Но когда я поднялся наверх, я увидел 2, 5 км диких растений протянувшихся прямо через центр Манхэттена, с видом на Эмпайр-стейт-билдинг, Статую Свободы и реку Гудзон.
Gdy jednak wspiąłem się na nią, okazało się, że to mila dzikiej roślinności przebiegająca przez Manhattan z widokiem na Empire State Building oraz Statuę Wolności, jak również rzekę Hudson.
Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн.
Whitney przenosi się bliżej centrum, buduje nowe muzeum tuż obok High Lane.
И значит шах изобретает историю Ирана, или возвращение к истории Ирана, которая помещает его в центр великой традиции и чеканит монеты, где показан он вместе с цилиндром Кира.
Szach pisze nową historię Iranu, nawiązuje do jego dziejów, co umieszcza go w centrum wielkiej tradycji. Zaczyna wybijać monety ze swoją podobizną w towarzystwie cylindra Cyrusa.
Все они попали в центр общественного внимания вопреки личным побуждениям.
Wszyscy z nich byli w centrum zainteresowania, mimo, że wszystko mówiło im, by tego nie robili.
Мир, как телеграфический центр: представьте новости, сообщения, звуки, картинки, передаваемые в любую точку мира моментально и без проводов.
Światowe centrum telegrafii - wyobraźcie sobie wiadomości, komunikaty, dźwięki, obrazy dostarczane w dowolne miejsce na świecie natychmiast i bezprzewodowo.
Некоторые из них ведут себя как настоящие альфа-самцы: ещё до начала урока они идут прямо в центр класса, как победители, занимая пространство вокруг себя.
Są więc osoby, jak karykatury samców alfa: wchodzą do sali, wychodzą na środek, nawet przed rozpoczęciem zajęć. Pokazują, że chcą zająć przestrzeń.
Один дальнобойщик как-то сказал мне: «У вселенной появился новый центр, и им была Мэри Энн.
Pewien kierowca ciężąrówki ujął to tak: "Cały świat skupił się wokół Mary Anne."
Этой осенью я посетил Центр сбора данных о снеге и льдах в Боулдере, штат Колорадо, и разговаривал с исследователями здесь, в Монтерее, в лаборатории Высшей школы ВМС США.
Zeszłej jesieni udałem się do Centrum Danych Śniegu i Lodu w Boulder, w Kolorado i rozmawiałem z badaczami tutaj w Monterey w Magisterskim Laboratorium Szkoły Morskiej.
Центр Pew Research провёл опрос 10 000 взрослых американцев и обнаружил, что общество более поляризовано, более разобщено, чем когда-либо за всю историю.
Badania Pew Research na 10 000 dorosłych Amerykanów pokazują, że obecnie jesteśmy bardziej spolaryzowani, bardziej podzieleni niż kiedykolwiek w historii.
Поэтому на этот раз я попросил людей смотреть в центр экрана и, не двигая при этом глазами, обратить внимание на любой из квадратов.
Poprosiłem badanych, żeby patrzyli na środek ekranu i bez poruszania gałkami ocznymi, skupili się na którymś z kwadratów.
Это центр инстинктивного поведения, когда у вас возникает сильная или эмоциональная реакция на всё, что видите.
To rodzaj ośrodka instynktowego, widząc obraz myślisz sobie: "O! Czuję coś silnego, silnie reaguję na to co widzę."
Ещё одна сторона современного общества, та, которая будит в нас страх, это то, что всё вокруг ставит в центр человека.
Inną cechą współczesnego społeczeństwa które powoduje lęk jest fakt, że w jego centrum nie znajduje się nic ponad ludzkiego.
Вот тут сзади написано: «В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно, — и дают бесплатный номер.
To musi być śmiertelna dawka. Tak tu napisali. "W wypadku przedawkowania natychmiast skontaktuj się z Centrum Toksykologii". Podają bezpłatny numer.
И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела, - в моих руках.
Zdałam sobie sprawę, że kolebka ludzkiej świadomości, coś, co napędza nasze ciała, leży w moich rękach.
0.89958786964417s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?