Tłumaczenie "хотят" na Polski


Jak używać "хотят" w zdaniach:

Они не хотят, чтобы я увидела те документы, которые хакеры у вас добыли.
Nie chcą, bym zobaczyła coś w dokumentach, które wykradł wam ten haker.
Террористы хотят подчинить и контролировать настоящее, чтобы изменить будущее.
Chcą zmienić i kontrolować teraźniejszość by wygrać w przyszłości.
Люди верят в то, во что хотят верить.
/Ludzie wierzą w to, /w co chcą uwierzyć.
Они каждый день ищут Меня и хотят знать пути Мои, как бы народ, поступающий праведно и не оставляющий законов Бога своего; они вопрошают Меня о судах правды, желают приближения к Богу:
Chociaż mię każdego dnia szukają, a znać chcą drogi moje, jako naród, który sprawiedliwość czyni, a sądu Boga swego nie opuszcza; pytają mię o sądach sprawiedliwości a przgną się przybliżyć do Boga mówiąc:
Или они хотят, чтобы мы так думали.
Albo tak właśnie chcą, żebyśmy myśleli. Co?
Нельзя заставить людей делать то, чего они не хотят.
Nie możesz zmuszać ludzi do robienia rzeczy, których nie chcą.
Мисс Суонн, они хотят вас похитить.
Panienko Swann, oni przyszli, żeby panią porwać. - Co?
Они хотят знать, почему так долго.
Chcą wiedzieć, dlaczego to tak długo trwa.
Похоже, демоны очень хотят ее отыскать.
Dziewczyna o imieniu Anna Milton uciekła wczoraj z psychiatryka. Demony próbują ją znaleźć za wszelką cenę.
Мурфилд всё ещё рядом, и они хотят убить меня.
Muirfield wciąż tam jest i chce mojej śmierci.
Мы даем людям то, что они хотят.
Dajemy tylko ludziom to, czego chcą.
Есть достоверные данные, что тебя хотят убить.
Posiadamy pewną informację, że jesteś na celowniku.
Когда эти люди хотят твоей смерти, это проблема.
Kiedy ludność chce twojej śmierci, wtedy jest problem.
Мои люди хотят продать вас назад в ПОРОК.
Moi ludzie chcą sprzedać cię do Wicked.
Мы дадим Эван людей, которые и так хотят уйти, а я дам Аните Гибс убийц в обмен на Майка.
Damy Evan ludzi, którzy i tak chcą odejść, a Anicie Gibbs morderców w zamian na Mike'a.
Но жертвы не особо хотят давать показания.
Mamy problem z namierzeniem ofiar i skłanianiem ich do zeznań.
Почему они хотят поговорить с вами?
Dlaczego oni chcieli rozmawiać z panem?
Затем другие пользователи смогут голосовать за ответ они хотят, и итоги голосования будут отображаться в теме.
Inni użytkownicy będą wtedy w stanie oddać swój głos na daną odpowiedź, a wyniki będą prezentowane w wątku.
И естественно, все хотят иметь английское образование.
Zatem każdy, naturalnie, chce mieć anglojęzyczne wykształcenie.
Они хотят дать детям самые лучшие перспективы.
Chcą dać swoim dzieciom szanse na najlepsze życie.
И как мы часто любим говорить — я знаю, среди слушателей много американцев — если американцы хотят осуществить американскую мечту, им следует ехать в Данию.
Czasami sobie żartujemy, a wiem, że na sali jest wielu Amerykanów, że jeśli Amerykanie chcą zrealizować "Amerykański Sen", to powinni przeprowadzić się do Danii.
Я знаю, что некоторые уже решили, что хотят хорошей карьеры.
Wiem, że niektórzy zdecydowali się na dobrą karierę.
Он не хотел играть, как этого хотят остальные дети, и к тому же, я его не очень то интересовала.
Nie chciał się bawić jak inne dzieci i nie wydawał się mną zainteresowany. i nie wydawał się mną zainteresowany.
И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно.
". Myślę, że oczekują odpowiedzi "Jeżeli schudniesz i będziesz mieć błyszczące włosy, będziesz szczęśliwa i fantastyczna".
Мы знакомы с теми, кто склонен к этому в беседе, и довольно-таки сложно слушать кого-то, зная, что вас осуждают и хотят это делать.
Znamy ludzi, którzy mają to w zwyczaju i ciężko słucha się kogoś, kto nas ocenia i umniejsza naszej wartości.
Люди так боятся разнообразия, что пытаются заставить всех, даже людей, которые не могут или не хотят, стать нормальными.
Ludzie boją się różnorodności, więc próbują i zmuszają wszystkich, nawet tych, którzy nie chcą lub nie potrafią, by stali się normalni.
Они хотят само-... Они хотят самоконтроля.
Chcą być tylko dla siebie, chcą sami siebie kontrolować.
теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Chcą wyjeżdżać na wakacje w odległe miejsca i chcą latać.
Вот такая ирония: хорошие учителя не хотят ехать именно в те места, где они больше всего нужны.
Jest to dość ironiczny problem. Dobrzy nauczyciele nie pojadą do miejsc, gdzie są najbardziej potrzebni.
Иногда редакторы могли сказать их карикатуристам рисовать то, что они хотят видеть, а парни должны кормить свои семьи, верно.
Redaktorzy naczelni czasem mówią rysownikom, żeby narysowali, co oni chcą zobaczyć, a człowiek musi wyżywić swoją rodzinę, prawda.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
Ибо это народ мятежный, дети лживые, дети, которые не хотят слушать закона Господня,
Że ten lud jest odporny, synowie kłamliwi, synowie, którzy nie chcą słuchać zakonu Pańskiego.
а дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что весь дом Израилев с крепким лбом и жестоким сердцем.
Lecz dom Izraelski nie będzie cię chciał usłuchać, ponieważ mnie samego usłuchać nie chcą; bo wszystek dom Izraelski jest twardego czoła i zatwardzonego serca.
связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;
Bo wiążą brzemiona ciężkie i nieznośne, i kładą je na ramiona ludzkie, lecz palcem swoim nie chcą ich ruszyć.
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Tedy Jezus poznawszy, iż mieli przyjść i porwać go, aby go uczynili królem, uszedł zasię sam tylko na górę.
Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
Tedy Jezus poznał, że go pytać chcieli, i rzekł im: O tem się pytacie między sobą, żem rzekł: Maluczko, a nie ujrzycie mię, i zasię maluczko, a ujrzycie mię.
Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем.
A on rzekł: Postanowili Żydowie prosić cię, abyś jutro wywiódł Pawła przed radę, jakoby się chcieli co dostateczniejszego wywiedzieć o nim.
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля испускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,
A gdy żeglarze myślili z okrętu uciec i spuścili bacik na morze, chcąc rzekomo od przodku okrętu zarzucać kotwice,
Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
A jeźli się czego nauczyć chcą, niechże w domu mężów swoich pytają, ponieważ sromota niewiastom we zborze mówić.
Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.
Pałają ku wam miłością nie dobrze, owszem chcą was odstrychnąć, abyście ich miłowali.
ибо и сами обрезывающиеся не соблюдаютзакона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалитьсяв вашей плоти.
Albowiem i ci, którzy się obrzezują, nie zachowywują zakonu sami, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili.
2.3797519207001s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?