Tłumaczenie "хорош" na Polski


Jak używać "хорош" w zdaniach:

Да и Томпсон был не так уж хорош.
Poza tym, Thompson nie był aż tak dobrym pilotem.
Знаю Энди - ты хорош, но все бумажки оставляют след.
Wiem, że jesteś dobry, ale wszystkie papiery zostawiają ślad.
Я не очень в этом хорош.
Nie jestem zbyt dobry w tych sprawach.
Я не достаточно хорош для тебя?
Nie zasługuję by dla mnie pisać?
≈сли это картошка, то € молод и хорош собой.
"Jeśli to jest ziemniak, to ja jestem seksownym nastolatkiem".
Я заслуживаю любви.Я хорош для тебя и для Фрэнки и я не заслуживаю этого!
Zasługuję na trochę miłości. Jestem dobry dla ciebie. Dla Frankie.
Я не очень хорош в этом.
I nie jestem w tym najlepszy.
Ты так же хорош, как и они.
Jesteś tak samo dobry jak oni.
Я хорош потому, что тренируюсь — каждый день с тех пор, как смог держать оружие.
Jestem dobry, bo na to pracuję... Każdego dnia, odkąd potrafiłem utrzymać kij.
Я могу тренироваться ежедневно, целыми днями, но никогда не стану так же хорош.
Mógłbym całe dni szkolić się w walce, a i tak nigdy bym ci nie dorównał.
Он хорош в том, что делает.
Jest dobry w tym, co robi.
Смотря насколько ты хорош в постели.
Zależy jak dobry jesteś w łóżku.
Он хорош в военном деле, и люди его обожают.
Ma smykałkę do wojaczki, a jego ludzie go ubóstwiają.
Ты был хорош в "Рождественской истории".
Byłeś super w Prezencie pod choinkę.
От казначея я услышал, что ты хорош в охоте.
Mój minister sokolnictwa twierdzi, że dobrze ci idzie z jastrzębiami.
Да, конечно, ведь Оливер так хорош в выражении своих чувств.
Oliver ci tak powiedział? Pewnie, bo Oliver świetnie wyraża swoje emocje.
Я вернулся к единственному, в чём я был хорош.
Powróciłem do jednej rzeczy, w której byłem dobry.
Он так хорош собой, что я начинаю сомневаться в своей ориентации.
Jest tak przystojny, że sam kwestionuję własną orientację seksualną.
Ты хорош в бою, но ты стоил мне денег.
Potrafisz walczyć, ale sporo mnie kosztujesz.
И твой французский хорош, но твой парижский акцент ужасен.
I... twój francuski jest niezły, ale paryski akcent - do niczego.
Он не так хорош, как ты.
Nie jest tak dobry jak ty. - Może kiedyś byłem dobry.
Я же сказал, я хорош в наказании людей.
Mówiłem ci, że jestem dobry na karanie ludzi...
И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош.
Najpierw musicie nas przekonać, że wasz angielski jest wystarczająco dobry.
Проблема в том, что он ещё не так хорош,
Problem w tym, że tłumaczenie maszynowe nie jest jeszcze dość rozwinięte
Люди чаще делают менее удовлетворяющий их выбор, даже если он объективно хорош.
mniej satysfakcjonujące decyzje, nawet jeśli obiektywnie nie są one złe.
Через много лет после проекта по созданию солнечных часов одна молодая особа предположила, что секс хорош из-за пяти чувств.
Po wielu latach od projektu zegara słonecznego, znajoma zasugerowała, że seks jest dobry dzięki pięciu zmysłom.
Я процитирую одного из своих студентов, который сказал: «Секс всегда хорош, даже когда он плох.
Jeden ze studentów powiedział: "Seks jest tak dobry, że nawet zły seks jest dobry".
Хорош был бы Мартин Лютер Кинг, если бы думал:
Tak jakby Martin Luther King mówił: "Mam marzenie.
Но затем я перестал, потому что я решил, я достаточно хорош
Ale później przestałem, bo pomyślałem "Hej, jestem wystarczająco dobry.
Точно так же, когда люди делают выбор, несмотря на то что выбор хорош, они чувствуют разочарование и винят себя в этом.
Więc gdy ludzie podejmują decyzje, i nawet jeśli rezultaty tych decyzji są dobre, czują się nimi rozczarowani i winią siebie.
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого.
Uważam, że uczynienie jej materialną jest dobrym rozwiązaniem.
Он очень хорош -- "Уровень и тренды в детской смертности" -- кроме этой страницы.
Jest bardzo dobry - "Poziomy i Trendy w umieralności dzieci" - oprócz tej strony.
И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
I widział Bóg światłość, że była dobra; i uczynił Bóg rozdział między światłością i między ciemnością.
и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплатудани.
Upatrzył pokój, że jest dobry, i ziemię, że piękna, nachylił ramię swe ku noszeniu, dla tegoż będzie hołd dawał.
Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
Jeźliby też kto poświęcił dom swój, żeby był święty Panu, tedy go oszacuje kapłan bądź dobry, bądź zły; jako go oszacuje kapłan, tak zostanie.
Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.
I rzekł Pan: Izali tobie, który pozostaniesz, nie będzie dobrze? Izali się nie zastawię o cię nieprzyjacielowi czasu utrapienia i czasu ucisku?
0.67856287956238s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?