...Na dawnym przyjacielu, który donosił na ciebie do FBI...
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР...
/...na przyjacielu, /który donosił na ciebie agentom FBI.
Меня зовут Брайан Финч, это – Ребекка Харрис, мы из ФБР.
Nazywam się Brian Finch, to jest Rebecca Harris i jesteśmy z FBI.
Когда мне было 11, ФБР арестовало меня за взлом НАСА ради чертежей для стены моей спальни.
W wieku 11 lat FBI aresztowało mnie za włamanie się do NASA Aby zdobyć ich plany na ścianę mojego pokoju.
Я разрушу президентское назначение главы ФБР.
Upoluję mianowanego przez prezydenta na szefa FBI.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
Myślę, że ta agentka FBI, Erica Evans, jest w niebezpieczeństwie.
Всё началось семь месяцев назад в Академии ФБР.
Wszystko zaczęło się 7 miesięcy temu w Akademii FBI.
Расскажешь про антидот ФБР или кому-то ещё...
Jeśli powiesz FBI, albo komukolwiek, o tych zastrzykach... /Umrzesz jeszcze boleśniej
И мы получаем данные о том, что бывший агент ФБР Элизабет Кин была убита.
/Dostajemy informacje, że /byłą agentkę FBI Elizabeth Keen /postrzelono i zabito.
Я возглавляю контрразведку ФБР, а моя секретарша замужем за офицером КГБ.
Jestem szefem Kontrwywiadu FBI... a moja sekretarka poślubiła agenta KGB.
Джон, это Энди Кросс из ФБР.
John, to jest Andy Cross z FBI.
Думаешь, только ФБР ищет этого типа?
Chyba nie myślałeś, że tylko FBI się nim interesuje?
Агенты Рэй Камберлэнд и Уислон Хэйл, ФБР.
Agenci specjalni Ray Cambell i Wilson Hale. FBI.
Я не знаю имени, но я знаю что он из ФБР.
Nie znam nazwiska, ale wiem, że to agent FBI.
По данным ФБР, он разработал новый микрочип, который может использоваться в военных целях.
Wywiad donosi, że Saber wynalazł nowy mikrochip, który może mieć zastosowania militarne.
ФБР контролирует лифт и этот этаж.
FBI będzie kontrolowało windę i drzwi.
Да, мы отлично проводили время до приезда ФБР.
Mieliśmy ubaw, dopóki nie pojawiło się FBI.
ФБР подтверждает, что доктор Альберт Хёрш скончался от сердечного приступа в вашингтонском отеле.
/FBI potwierdzilo dzis rano /doniesienia, ze dr Albert Hirsch /zmarl na atak serca /w waszyngtonskim hotelu.
У меня есть список камер ФБР.
Mam na liscie schowek na kamere FBI.
Я смог проследить сигнал до адреса, полученный ФБР от... анонима.
/Udało mi się namierzyć /sygnał do adresu, /z którego tak w ogóle /FBI dostała anonimowy cynk.
Это не Майкл говорил с ФБР.
Michael nie był w kontakcie z FBI. Ja byłam.
3 года назад она собиралась сдать отца ФБР.
Trzy lata temu, zamierzała oddać swojego ojca w ręce FBI.
Ах эта гордая традиция парней из ФБР носить платья.
Ale czyż FBI nie szczyci się chlubną tradycją panów gustujących w sukienkach?
Он даже знал, что один выскочка из ФБР решил внедрить стукача в мой картель.
Nawet gdy taki żółtodziób jak ty, wysłała wtyczkę do mojego kartelu.
Она заставила меня сломать базу ФБР
Zmusiła mnie, bym włamała się do bazy danych FBI.
В штаб-квартиру ФБР, Вашингтон, отправится пакет.
Do kwatery FBI w Waszyngtonie trafi przesyłka.
Салли умер не по версии ФБР.
Sully nie zginął tak, jak twierdzi FBI.
В ФБР сказали Салли был здесь полгода.
FBI mówiło, że Sully był tu przez pół roku.
Я съезжу к Лестеру, а ты дай знать, когда прибудет ФБР.
Podjadę do Lestera. Daj znać, jak zjawi się FBI.
Это может быть совместное дело ФБР и Интерпола или только ФБР.
To może być albo wspólna sprawa FBI i Interpolu, albo tylko FBI. Twój wybór.
Когда мне было 11, ФБР арестовало меня за взлом НАСА, я хотел скачать их чертежи для постера на стену.
Kiedy miałem 11, FBI aresztowali mnie za włamanie NASA, aby ich plany na ¶cianie mojej sypialni.
ФБР нашли жучок в ручке Гаада.
FBI znalazło pluskwę w piórze Gaad'a.
Всё началось девять месяцев назад по пути в Академию ФБР.
Wszystko zaczęło się 9 miesięcy temu, w mojej drodze do akademii FBI.
Если хочешь, могу взять на себя ФБР.
Jeśli to cię pocieszy, zajmę się FBI.
Дед - адмирал запаса, сотрудник ФБР.
Twój dziadek przeszedł na emeryturę jako admirał i wstąpił do FBI.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Od tego czasu zanim gdziekolwiek pojechałem, dzwoniłem do FBI
Но если вы можете ссылаться на это и другие данные, то вы по сути иполняете роль агента ФБР и соединяете все вместе.
Ale jeśli możesz je potwierdzić z innymi danymi, wówczas odgrywasz rolę agenta FBI i składasz wszystko w jedną całość.
И я могу точно сказать, с кем я был там, где я был, ведь именно так я вёл себя с ФБР.
Mogę wam dokładnie powiedzieć gdzie i z kim byłem, ponieważ musiałem to rejestrować dla FBI.
Сейчас на моем сайте 46 000 изображений, и ФБР видело их все -- по крайней мере я верю, что они все это видели.
W tej chwili na mojej stronie są 46 tysiące zdjęć, a FBI widziało je wszystkie, a przynajmniej tak sądzę.
И когда я исключаю посредника и передаю её прямо вам, информация ФБР теряет ценность, обесценивая их валюту.
Przez to, że pozbywam się pośrednika i przekazuję wam informacje bezpośrednio, informacje, które posiada FBI, są bezwartościowe. Takie działanie obniża ich wartość.
К счастью, эти планы расстроил информатор ФБР.
Na szczęście plany te pokrzyżował informator pracujący dla FBI.
Мы прибыли на стрельбище Калвертон, за которым скрытно наблюдало ФБР.
Przyjechaliśmy do strzelnicy Calverton gdzie naszą grupę potajemnie obserwowało FBI.
1.3518199920654s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?