Tłumaczenie "усердно" na Polski


Jak używać "усердно" w zdaniach:

Потому усердно трудитесь ради своего спасения!"
Pracujcie więc ciężko i pilnie, szukajcie swego zbawienia."
Или вы усердно молитесь чтобы воскресить из мертвых вашу чертову ведьму?
A może modlicie się... żeby ta pieprzona dziwka powstała z martwych?
Не Вами ли они усердно распространяются?
Czyżbyś nie ty sama rozpuściła plotkę?
Если учить ребёнка слишком усердно, он ничего не выучит.
Zbyt wiele nauki zabierze mu czas na nauczenie się czegokolwiek.
Вообще-то, я хотела спросить о чем вы так усердно молились, сэр?
Ja też chciałabym o coś zapytać. - O co się pan modlił?
Делай, что надо. Усердно работай. И войдёшь в семью.
Sprawuj się dobrze, pracuj ciężko a będziesz częścią rodziny.
Я знаю, как усердно вы работаете... ну и я сказал, что на третьем этаже никто не живет.
Wiem, jak ciężko pan pracuje, więc powiedziałem, że na trzecim piętrze nie ma nikogo.
Так что, учись усердно и, возможно, мы сможем договориться.
Więc, ucz się ciężko, a później, może pomyślimy nad wspólną ofertą.
Когда я начинал, усердно трудись - и станешь капитаном.
Jak ja zaczynałem, żeby zostać kapitanem wystarczyło robić swoje.
Я поняла, что какой бы хорошей не была, как бы усердно не трудилась... я не стану кем-то больше, чем сейчас.
zdałam sobie sprawe że nie ważne jaka bylam albo jak pracowalam... nigdy nie będe kimś wiecej niż teraz jestem.
Там, где я вырос, все усердно работали.
Tam gdzie mnie wychowano, wszyscy ciężko pracowali.
У нас в "Кэпитол Пикчерз", как вы знаете, масса специалистов, актеров и первоклассных творческих людей усердно работают, чтобы перенести на экран историю Иисуса.
W Capitol Pictures, jak wiecie, zastępy techników, aktorów i najlepszych artystów ciężko pracują, by przedstawić na ekranie historię Jezusa.
Кое-что может достаться вам, если усердно работаете и играете по правилам.
Niektóre z nich mogą być wasze, jeśli będziecie ciężko pracować i przestrzegać zasad.
Усердно работаем, чтобы люди доверяли нам.
Tak bardzo się staramy, żeby ludzie nam zaufali.
трудится очень, очень, очень, очень усердно,
Świat da wam szansę pracować ponad siły.
Он делал это особенно усердно в начале, обожествляя меня.
Dokonał tego szczególnie na początku ubóstwiając mnie.
И мой ответ был — пообещать себе, что я буду усердно учиться и получу лучшее образование в Америке в честь того, чем он пожертвовал.
W odpowiedzi obiecałem sobie, że będę się uczył i zdobędę najlepsze wykształcenie w Ameryce, aby uczcić jego poświęcenie.
Я буду жить счастливым и усердно учиться до тех пор, пока я не увижу тебя, и я обещаю, я не буду снова плакать.
Przeżyję moje życie szczęśliwie i będę intensywnie się uczył, aż się spotkamy, i obiecuję, że nie będę więcej płakał.
Многим школам сложно заинтересовать детей, особенно из малообеспеченных семей, усердно учиться, хорошо успевать в школе, занимать себя.
Wiele szkół boryka się z wyzwaniem, jak motywować dzieci, zwłaszcza pokrzywdzone przez los, do pilnej nauki i pracy, do przykładania się.
Я провела там целый день. Меня привели в комнату со старшими сотрудниками полиции, все они усердно работали и упорно пытались снизить преступность в Камдене.
Spędziłam cały dzień na komendzie, trafiłam do sali pełnej wysokich rangą oficerów policji, którzy bardzo ciężko się starali, by zredukować przestępczość w Camden.
Над этим проектом мы работаем, вы даже не представляете, насколько усердно.
To prawdziwy projekt, nad którym pracowaliśmy, nie uwierzylibyście jak ciężko.
Благодаря столетиям и множеству видов образуется массивная конструкция из известняка, которая часто видна даже из космоса, покрытая тонким слоем усердно работающих животных.
Po setkach lat i dzięki wielu gatunkom otrzymujemy ogromną, wapienną strukturę, widoczną, w wielu przypadkach, nawet z kosmosu, pokrytą cienką skórą tych pracowitych zwierząt.
(Смех) Потом я усердно работал, чтобы достичь цели по недостижению цели.
(Śmiech) Następnie usilnie pracowałem nad moim celem nierobienia postępów w kierunku mojego celu.
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. Может, потому, что мы всегда в зоне действия?
W jakich innych, ważnych dla nas dziedzinach życia, ciężko pracujemy, ale nie osiągamy znacznej poprawy, bo nie wychodzimy poza strefę wykonania?
Мы трудились усердно получить все разрешения.
Więc ciężko pracowaliśmy, aby zdobyć zezwolenia.
Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене – он никогда не восстановится.
Graj zbyt długo w tenisa, a chrząstki w twoich stawach zostaną bezpowrotnie uszkodzone.
и последние 7 лет я довольно усердно тружусь над тем, чтобы спасать жизни людей так, как я это вижу.
i przez ostatnie siedem lat nieustannie pracowałem by na swój sposób ratować ludzkie życie.
За прошлые два с половиной года мы усердно работали, чтобы преобразить онлайн-карты.
Włożyliśmy wiele wysiłku, aby opracować nową metodę działania map online.
Так что у нас есть целый параллельный образовательный курс, где молодёжь изучает, что значит быть «хорошим геймером так же усердно, как и все остальные предметы в школе.
Mamy więc kompletną równoległą ścieżkę edukacji, podczas której młodzież uczy się o byciu dobrym graczem tyle, ile uczy się w szkole wszystkich innych rzeczy.
Мне никак не удавалось заставить её заиграть, хотя я очень усердно дул в неё.
Nie mogłem sprawić żeby działała nie ważne jak mocno w nią dmuchałem.
Если вы назовете медалиста "белый рыцарь паладин 20го уровня", то я думаю, люди будут работать более усердно.
Gdybyśmy Najlepszego Absolwenta nazwali Rycerzem Światła, Paladynem na poziomie 20, pewnie wszyscy by się bardziej przykładali do nauki.
Представьте историю, которую вы совсем не ожидали услышать, о ком-то, кто день ото для просыпается и усердно трудится для того, чтобы улучшить свою жизнь.
Wyobraźcie sobie, że moglibyście usłyszeć nieoczekiwaną historię o kimś, kto budzi się codzień i pracuje bardzo, bardzo ciężko żeby poprawić swoje życie
(53:8) Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,
Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
И издали придут, и примут участие в построении храма Господня, и вы узнаете, что Господь Саваоф послал меня к вам, и это будет, если вы усердно будете слушаться гласа Господа Бога вашего.
Bo dalecy przyjdą, a będą budować kościół Pański; i dowiecie się, że Pan zastępów posłał mię do was; a to się stanie, jeźli pilnie słuchać będziecie głosu Pana, Boga swego.
Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.
Pozdrawiają was zbory, które są w Azyi. Pozdrawiają was wielce w Panu Akwilas i Pryscylla, ze zborem, który jest w domu ich.
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
I pilnie się starali, abyście spokojnymi byli i rzeczy swoich pilnowali, i pracowali własnymi rękami swemi, jakośmy wam przykazali;
0.68472814559937s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?