Tłumaczenie "убьет" na Polski


Jak używać "убьет" w zdaniach:

Твой проклятый союз убьет нас всех.
Przez twój cholerny sojusz wszyscy zginiemy.
Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубитих,
Bo odwrócenie prostaków pozabija ich, a szczęście głupich wytraci ich.
У меня семья Меня жена убьет
Muszę dbać o rodzinę. Żona by mnie zabiła.
А второй величайший хищник убьет его.
Inny drapieżnik ma na niego chętkę.
А Он убьет ее на 4?
Zabije ją o czwartej? - Po południu.
Владыка Имхотеп скоро убьет Царя-Скорпиона и станет владыкой мира.
Uwolniłem Wojsko Anubisa. Wielki Imhotep wkrótce zabije Króla Skorpionów... i obejmie dowództwo.
Тогда этот вирус убьет нас всех.
Więc ten wirus zabije nas wszystkich.
Это обрушение убьет Ханта и Джанет
Te walące się płyty zabiły Hunta i Janet.
Виктория считает, что раз Эдвард убил ее любимого то будет честно если она убьет тебя.
Victoria uważa, że jedynie sprawiedliwe będzie zabić partnerkę Edwarda, biorąc pod uwagę, że on zabił jej partnera.
Если меня убьет швейцарец, я умру со стыда!
Dobry Boże, nie pozwól, bym zginął z rąk Szwajcarów.
Если боишься, что один человек убьет нас, то и жить не стоит.
Jeśli jeden może nam zagrozić, lepiej zabijmy się sami.
Я думала, что он убьет меня.
Myślałam, że będzie chciał mnie zabić.
Что бы Патрик не делал, Брэд только повторял, что отец убьет его.
Nie ważne, jak Patrick się starał, Brad i tak powtarzał, że ojciec go zabije.
Может, и убьет тебя тоже мальчик.
I być może zginiesz z ręki chłopca.
Если папа убьет меня, то меня не забудут.
Jeśli tatuś mnie zabije, nie zostanę zapomniana.
Мой отец тебя убьет за это.
Mój ojciec was za to zabije.
Если он увидит, убьет нас обоих.
Jak zobaczy, zabije i ciebie, i mnie.
Если он узнает, то убьет меня.
Jeśli się dowie to mnie zabije.
Он убьет ее, если не получит тебя.
Jezu. - Zabije ją, jeśli cię nie dostanie.
Когда Тайриз узнает... он убьет тебя.
Gdy Tyreese się dowie, zabije cię.
Ему нужен я, агент Ресслер, и он убьет любого, кто попытается ему помешать.
/Chce mnie zabrać, /agencie Ressler /i zabije wszystkich /na swojej drodze.
Я куплю 50 сейчас и 500 после того, как Омар посмотрит мне в глаза и скажет, что не убьет меня из-за этой сделки.
Kupię pięćdziesiąt teraz i pięćset po tym, jak Omar osobiście mnie zapewni, że mnie nie odstrzeli za ten interes.
Насколько я знаю, она его убьет.
A ja myślę, że w ten sposób mógłbym go zabić.
Твоя следующая атака убьет еще 10000.
Twój kolejny atak zabije 10 000 ludzi.
Мы оба знаем, что он с удовольствием меня убьет.
Obydwaj bowiem wiemy, że zabicie mnie sprawi mu wielką przyjemność.
Если Хавард найдет это, он нас убьет.
Howard nas zabije, jeśli to znajdzie.
Его путь приведет его ко мне, и когда он найдет меня, то убьет тебя.
Jego ścieżka prowadzi do mnie. A gdy mnie znajdzie, zabije cię.
9 если он может сразиться со мною и убьет меня, то мы будем вашими рабами; если же я одолею его и убью его, то вы будете нашими рабами и будете служить нам.
Obieżcież między sobą męża, a niech mi się stawi. Będzieli się mógł potkać ze mną, a zabije mię, będziemy waszymi niewolnikami; lecz jeźli go ja przemogę, i zabiję go, wy będziecie naszymi niewolnikami, i służyć nam będziecie.
И я хочу, чтобы ты знала, что это убьет твоих детей раньше времени.
I chcę żebyś wiedziała, że to spowoduje przedwczesną śmierć twoich dzieci.
вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, ктовстретится со мною, убьет меня.
Oto mię dziś wyganiasz z oblicza tej ziemi, a przed twarzą twoją skryję się, i będę tułaczem, i biegunem na ziemi; i stanie się, że ktokolwiek mię znajdzie, zabije mię.
Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.
A tak nie oszukiwajcie żaden bliźniego swego, ale się bój każdy Boga swego; bom Ja Pan, Bóg wasz.
Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
Przestrzegajcie ustaw moich, i sądy moje zachowywajcie, i czyńcie je, abyście mieszkać mogli w ziemi onej bezpiecznie.
чтоб убегал туда убийца, который убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему ни вчера, ни третьего дня, и чтоб, убежав в один из этих городов, остался жив:
Aby tam uciekał mężobójca, któryby zabił bliźniego swego z nieobaczenia, nie mając go w nienawiści przedtem, aby uciekłszy do jednego z tych miast, żyw został;
если он может сразиться со мною и убьет меня, то мы будем вашими рабами; если же я одолею его и убью его, то вы будете нашими рабами и будете служить нам.
Będzieli się mógł potkać ze mną, a zabije mię, będziemy waszymi niewolnikami; lecz jeźli go ja przemogę, i zabiję go, wy będziecie naszymi niewolnikami, i służyć nam będziecie. Nadto rzekł Filistyóczyk:
И сказал Давид людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля?
Tedy Dawid rzekł do mężów, którzy z nim stali, mówiąc: Co dadzą mężowi, któryby zabił tego Filistyóczyka, a odjął pohaóbienie od Izraela?
(33:22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
Ale będzie ubogich sądził w sprawiedliwości, a w prawości będzie karał cichych na ziemi. I uderzy ziemię rózgą ust swoich, a duchem warg swoich zabije niezbożnika.
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.
Dnia onego nawiedzi Pan mieczem swoim srogim, wielkim i mocnym, Lewiatana, węża długiego, i Lewiatana, węża skręconego, a zabije smoka, który jest w morzu.
И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,
I zostawicie imię wasze na przeklinanie wybranym moim, gdy was pomorduje panujący Pan, a sługi swe nazwie innem imieniem.
И собрание побьет их камнями, и изрубит их мечами своими, и убьет сыновей их и дочерей их, и домы их сожжет огнем.
I ukamionuje je ono zgromadzenie kamieniem, i rozsieką je mieczami swemi, synów ich i córki ich pobiją, a domy ich ogniem spalą.
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
Słyszeliście, iż rzeczono starym: Nie będziesz zabijał; a ktobykolwiek zabił, będzie winien sądu;
Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: „куда Я иду, вы не можете придти"?
Mówili tedy Żydowie: Alboż się sam zabije, że mówi: Gdzie ja idę, wy przyjść nie możecie?
И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего
A tedy objawiony będzie on niezbożnik, którego Pan zabije duchem ust swoich i zniesie objawieniem przyjścia swego.
И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их,
A gdy dokończą świadectwa swojego, bestyja, która występuje z przepaści, stoczy z nimi bitwę, a zwycięży ich i pobije ich.
3.8146278858185s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?