Tłumaczenie "убивает" na Polski


Jak używać "убивает" w zdaniach:

НЗТ убивает, если не принять антидот.
NZT cię zabije chyba, że przyjmujesz ten zastrzyk.
Кто-то убивает, чтобы пресечь нашу торговлю.
Ktoś morduje, by podkopać nasz handel.
Про бывшего рок-кумира, которого убивает любовница.
O byłej gwieździe rock'n'rolla zamordowanej przez swoją dziewczynę.
Я единственная, кого тебе не получить, и это тебя убивает.
Bo jestem jedyną osobą, której nie możesz mieć. I to cię zabija.
Он убивает полицейского и ничего не происходит?
/Ten koleś zabija glinę i nic się nie dzieje?
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
To oznacza, że rząd USA w roku 2007 wydał 54 razy więcej pieniędzy na walkę z terroryzmem niż na zapobieganie chorobie która zabija 6600 razy więcej ludzi rocznie niż terroryzm.
Кросс убивает нас одного за другим.
Cross zdejmuje nas jednego po drugim.
С тех пор оно обирает души тех, кого убивает.
Od tamtego dnia, zbiera dusze ludzi, których zabija.
Мы защищаем от тех кто убивает.
Próbujemy chronić ludzi przed tym. Jedyna rzecz jaką zabijamy.
Гнев не защищает людей, он их убивает.
Złość nie napędza do działania, ona zwodzi wojownika.
Один мудак убивает полицейских, и это только начало.
Jakiś zjeb zabija policjantów. I dopiero zaczął.
Он убивает клетки в свиньях, курах.
Ponieważ zabija każdą komórkę, na której go umieszczamy. Świńską, ptasią. Wszystkie.
Он убивает не ради правосудия, а значит, он так же опасен, как все в моем списке.
/Nie zabija dla sprawiedliwości, /co czyni go niebezpieczniejszym /niż ludzie na mojej liście.
А гиена убивает зебру и орангутанга.
A hiena zabiła zebrę i orangutana.
Скажи, Кемосабе, зачем убивает белый человек?
Powiedz, Kimosabe, po co zabija biały człowiek?
От рака, который убивает их детей.
Od raka, na którego umierają ich dzieci.
Он значительно ускоряет отвыкание и убивает зависимость.
Likwiduje symptomy g³odu narkotykowego i niszczy uzale¿nienie.
Если тореадоры - это те, кто убивает быков, то я не тореадор.
Jeśli być toreadorem, znaczy... znaczy zabijać byki, w takim razie nie jestem toreadorem.
Враг крадет и убивает ваших детей.
Wasi wrogowie kradną i mordują wam dzieci.
Не хотелось бы услышать что Кобблпот берет плату и убивает оперативников.
Mam zameldować, że pan Cobblepot wziął forsę i pozbył się tajniaków?
Не я, но да, кто-то убивает.
Nie ja, ale... tak, ktoś to zrobił.
Роджер пытался выяснить, что убивает пчел.
Roger próbował ustalić, co zabija pszczoły.
Это меню — беспризорные подростки, которых Блейн хладнокровно убивает ради наживы.
To menu z bezdomnych nastolatków, których Blaine morduje z zimną krwią dla zysku.
Кинжал, что убивает ведьм, камень Луны, чтобы видеть, и талисман, чтоб не видели.
Czarodziejski sztylet do zabijania, kamień księżycowy do widzenia, i torba pełna medykamentów, by być niewidocznym.
Потом он заходит в притон хладнокровных убийц и убивает семерых их же оружием.
Potem wchodzi do budynku z siedmioma cynglami i zabija siedem osób, używając ich broni.
Я знаю, каково это, когда Пабло убивает близкого человека.
Wiem, jakie to uczucie, gdy Pablo zabija ci kogoś bliskiego.
Он их или сразу убивает... или использует как инкубаторы для создания гибридов.
Zabija je natychmiast lub używa... jako inkubatory by zrodzić hybrydy.
В попытке остановить злого спидстера Савитара, я случайно попал в будущее и увидел, как он убивает женщину, которую я люблю.
Próbując powstrzymać mrocznego sprintera - Savitara, przypadkowo trafiłem do przyszłości i zobaczyłem, jak morduje on moją ukochaną.
Только вот еда в машине убивает больше людей, чем стрельба.
Więcej ludzi umiera przez bary drive-thru niż przez strzelaniny.
Диарея — второй самый страшный убийца детей в мире, а вас, наверное, приучили волноваться о ВИЧ и СПИДе, туберкулёзе и кори, но диарея убивает больше детей, чем все три вместе взятые.
Biegunka to drugi największy zabójca dzieci na świecie. Pewnie kazano wam przejmować się rzeczami jak HIV/AIDS, gruźlica czy odra, ale biegunka zabija więcej dzieci niż te trzy choroby razem wzięte.
То, что вы делаете прямо сейчас, в этот самый момент, вас убивает.
To, co właśnie robicie, To, co właśnie robicie, jest zabójcze.
Он бы сказал словами из Корана: тот, кто лишает жизни, убивает всё человечество.
Powiedziałby zgodnie z Koranem: "Kto zabił człowieka, czyni tak, jakby zabił wszystkich ludzi".
Он убивает бактерии, плесень и других микробов внутри колонии, поддерживая её здоровье и иммунную систему.
Zabija bakterie, grzyby i inne zarazki wewnątrz kolonii. Wzmacnia to zdrowie i odporność całej kolonii.
Сегодня сигаретные пачки выпускаются с надписью: «Курение убивает.
tyle że na paczkach papierosów widnieje ostrzeżenie: "Palenie zabija",
Это то, что убивает продуктивность и заставляет людей мучиться на работе.
I to właśnie zabija wydajność, przez to ludzie cierpią w pracy.
Первый — это то, что взаимосвязь с людьми нам очень полезна, а одиночество убивает.
Po pierwsze, relacje społeczne są dla nas bardzo dobre, a samotność zabija.
1 из 8 убивает, пытает или увечит. Важное тут в красной колонке.
tylko jeden na ośmiu zabija, torturuje i okalecza. Sedno tkwi w czerwonej strefie.
В Европе шум убивает 200 тысяч человек за год.
W Europie hałas zabija 200000 ludzi w roku.
Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
Da Pan za deszcz ziemi twojej proch i popiół, a ten z nieba padać będzie na cię, aż zniszczejesz.
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желалбы только отстоять пути мои пред лицем Его!
Oto, choćby mię i zabił, przecię w nim będę ufał; wszakże dróg moich przed obliczem jego będę bronił.
(9:29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
Siedzi, czyhając we wsiach, w skrytościach zabija niewinnego; oczy jego upatrują ubogiego.
Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.
Który nas też uczynił sposobnymi sługami nowego testamentu, nie litery, ale Ducha; albowiem litera zabija, ale Duch ożywia.
1.2352368831635s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?