После каждого прыжка ты теряешь кусочки вещества. мы не можем восстановить всё.
Z fragmentów materii, które zostawiasz po każdym skoku, możemy naprawić tylko część.
То ли змей летит до небес, то ли сам теряешь свой вес.
/Gdy latawiec tańczy /nad głową /Człowiek sam /czuje się odlotowo
Через полгода жизни в Амстердаме... ты совершенно теряешь понятие о времени.
Po sześciu miesiącach spędzonych w Amsterdamie nie wie się, czy było się tam 20 minut czy lat.
Правда в том, что спустя столько лет ты теряешь уже не только аппетит.
Nie tak jak mi. Prawdą jest, że po tylu latach... tracisz więcej niż swój apetyt.
От других, как ты узнал на мосту теряешь сознание.
Inne, jak dowiedziałeś się na moście, spowodują utratę przytomności.
Ты же сам видел, что творилось, сначала несказанно везет, но как только теряешь лапку, с удачей можешь попрощаться.
Sam widziałeś, co się działo. Ciągłe zbiegi okoliczności, szczęśliwe przypadki. Kiedy stracisz łapkę, szczęście zamienia się w pech.
В тот момент, когда начинаешь самого себя стесняться, все и теряешь
W chwili, kiedy zaczynasz się siebie wstydzić, gubisz się.
"Если долго сидеть в казино, теряешь ощущение времени.
Długie godziny pracy w kasynie, pozbawiają cię wyczucia czasu.
Мозг отключается, потихоньку путаешь слова, теряешь память, что для писателя весьма печально.
Twój mózg się zamyka, tracisz słowa, tracisz pamięć, co dla pisarki jest całym sednem.
Там где я был, теряешь счет времени.
Tam, gdzie byłem, traci się poczucie czasu.
Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости.
Tracisz swojego faceta, dzieci tracą tatę, wkurzasz się.
Но если ты теряешь энтузиазм или залетаешь, то ты выбываешь.
Ale jeśli stracisz zapał lub zajdziesz w ciążę, idziesz w odstawkę.
Представь, что ты теряешь любовь всей своей жизни.
Biedak, czyżby zabił miłość swojego życia. - Nie on, ty jesteś biedny.
Да, но ты не теряешь связи с лучшими из них?
Ale nadal masz kontakt z najlepszymi, prawda?
Тогда почему всегда что-то выигрываешь или теряешь?
To dlaczego zawsze jest coś do zdobycia albo utracenia?
И ты теряешь веру... в себя, в брата, а теперь ещё и это.
Tracisz wiarę... w siebie, swojego brata, a teraz jeszcze to
Ты не теряешь времени зря, принимая Сэма в семью.
Z pewnością nie traciłaś czasu z powitaniem Sama w naszej rodzinie.
Впрочем, не каждый день теряешь 500 миллиардов
Choć nie co dzień traci się pół miliarda dolarów.
Ты теряешь превосходную возможность подчинять слабых.
Marnujesz świetną okazję do opanowania słabości.
Понимаешь, когда теряешь то, что тебе дорого, на душе потом паршиво.
Kiedy tracisz coś, co jest dla ciebie ważne, - ciężko się z tym pogodzić.
С детьми всегда так... не успеешь оглянуться, как теряешь их.
Tak to jest z dziećmi... Zanim się spostrzeżesz... Tracisz je.
Когда теряешь ребенка... в жизни нет ничего хуже.
Gdy traci się swoje dziecko... Nie ma nic gorszego na świecie.
Ты теряешь это, прямо как предыдущий парень.
Jest coraz gorzej. Tak jak u poprzedniego faceta.
Но что ты теряешь, если так уверен, что он останется?
Czemu nie chcesz, skoro jesteś pewny, że zostanie?
У вас есть шанс все исправить, а ты его теряешь.
Macie szansę naprawić wasze relacje, a ty marnujesz okazję.
Он тебе не поможет, зря теряешь время.
On nie może ci pomóc. Tracisz czas!
Сердце бьется в три раза быстрее, так как теряешь много крови.
Serce bije ci 3 razy szybciej niż zwykle, bo tracisz tak dużo krwi.
Ты и так смело поступил, приехав сюда, но ты теряешь контроль над мыслями.
Przyjazd tutaj na pewno wymagał dużo odwagi, ale to twój umysł wywołuje zamęt.
Теряешь одну способность, нужно развивать другую.
Kiedy tracisz jedną zdolność, odnajdujesz drugą.
А ты времени зря не теряешь.
Od razu przechodzisz do rzeczy, co?
Ты теряешь свободу много раз, пока наконец не поверишь в это.
Tracisz wolność wiele razy, aż w końcu prawda do ciebie dociera.
Цепляясь за реальность, ты теряешь реальность происходящего.
Kurczowo trzymając się rzeczywistości, odrzucasz prawdziwą naturę tej sytuacji.
Да, но когда ты жервуешь своей выносливостью, ты быстро теряешь энергию на наших тренировках.
To prawda, ale kiedy poświęcasz swoją wytrzymałość, tracisz siły przedwcześnie podczas naszych treningów.
Когда ты слишком долго находишься в чужой временной линии, ты теряешь связи с бывшим собой, бывшей личностью.
Kiedy ktoś spędzi za dużo czasu w czasoprzestrzeni kosmicznej, traci on połączenie z poprzednim sobą poprzednią tożsamością.
Ты знаешь, что то дело, которым ты занимаешься, выполнимое, хоть и трудное. Ты теряешь ощущение времени, ты забываешься, ты чувствуешь себя частью чего-то большего.
Wiesz, że to co masz zrobić jest możliwe, nawet jeśli jest trudne, i znika poczucie czasu, zapominasz o sobie, czujesz się częścią czegoś większego.
0.9240128993988s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?