Strzała Cheyenne'a sprawiła, że mam niesprawne ramię.
Пусти стрелу прямо мне в сердце.
Wystrzel z łuku. Prosto w moje serce.
Раз уж ты сам вызвался, достань стрелу.
Zgłosiłeś się na ochotnika. Przynieś mi tę strzałę.
Уничтожив стрелу, она израсходовала весь свет.
Zniszczenie strzały wyczerpało resztki jej światła.
И он взял другую стрелу и натянул тетиву.
Wziął nową strzałę i założył cięciwę.
И в третий раз он выпустил стрелу, и попал точно между двумя первыми, так что оперение у них сомкнулось, и издалека казалось, что из мишени торчит одна толстая стрела.
A za trzecim razem ulokował strzałę w samym środeczku tarczy, prosto pomiędzy dwiema poprzednimi, tak, że ich pióra zmieszały się ze sobą i z daleka przypominały jedną grubą strzałę.
Даже после отмены ЗРГ люди знают его больше, как Зеленую Стрелу.
Nawet po unieważnieniu aktu rejestracyjnego, świat nadal zna go, jako Zieloną Strzałę.
Вот взял я лук, пустил стрелу
/Łuk powzięłam /i wnet go napięłam...
Лорд Макгаффин, мой отец спас вам жизнь, остановив стрелу, когда вы спешили на помощь Дингвалю.
Lordzie MacGuffin! Mój tata ocalił ci życie, osłaniając od strzał, gdy ratowałeś Dingwalla.
В процессе словил пулю и стрелу.
Robiąc to zostałem postzelony z broni i łuku.
Что ж, может, если вогнать Локи в глаз стрелу, я стану спать лучше.
Jakbym mu sprzedał strzałę w oko, to poczułbym się lepiej.
Могу отправить тебя на поворот крутить стрелу.
Zawsze możesz jeszcze iść na dwór machać strzałką.
Я перехватил ту стрелу, чтобы спасти твою жизнь, не её.
Zabrałem tę strzałę, by uratować ciebie a nie ją.
Чуть правее и воткни стрелу в ее сердце!
Podejdź i zatop strzałę w jej serce!
Она не заслуживала стрелу в сердце.
Nie zasłużyła na strzałę w serce.
Говорят, это он выпустил стрелу, убившую царя Дария.
Plotka głosi, że to on wypuścił strzałę, która zabiła wielkiego króla Dariusza.
Мы все стояли здесь и видели, как ты выпустила ту стрелу.
Wszyscy staliśmy tutaj patrząc jak twoja strzała szybuje w kierunku pola siłowego.
Твое тело похоже на огромную стрелу, указывающую на член.
Wygl¹dasz jak strza³ka skierowana w stronê fiuta.
Ну, Тея, его кумир всадил в него стрелу и я.... хотел убедиться что не возникло никаких проблем.
Cóż, Thea, jego idol umieścił w nim strzałę, a ja po prostu... Chciałem się upewnić, że nie było żadnych powracających problemów.
И когда он потеряет всех и всё, что ему дорого... Я всажу стрелу ему в глаз.
Już raz stracił wszystko i wszystkich, których cenił... strzelę mu strzałą w oko.
Четыре зимы назад, я получил стрелу в спину, сражаясь с Северной Ордой.
Cztery lata dostałem strzałą w plecy podczas walk z północnymi plemionami.
Два дня назад ты пустил стрелу в ее грудь.
Dwie noce temu przebiłeś ją strzałą.
Сегодня самый преданный друг революции выпустит стрелу, которая закончит все войны.
Dziś, największy sprzymierzeniec rewolucji wystrzeli strzałę, która raz na zawsze położy kres wszystkim wojnom.
Он стоит за убийствами, в которых подозревают Стрелу.
To on jest sprawcą morderstw o które podejrzewany jest Arrow
Я собираюсь уважать обещание, данное городу, и помогу привлечь Стрелу к ответственности.
Mam zamiar uczcić obietnicę złożona temu miastu i pomóc im przynieść Arrow by został osądzony
Убрать Зеленую Стрелу и его друзей... потребует расходов.
Wynajęcie na Zieloną Strzałę i jego przyjaciół... To będzie kosztować.
Первый, кто расскажет мне, где я могу найти Зелёную Стрелу, выживет.
Po pierwsze powiecie, gdzie mogę znaleźć Zieloną Strzałę... Dostaniecie życie.
Кажется, я знаю где найти Зеленую Стрелу.
Aaa! Myślę, że wiem, gdzie mogę znaleźć Zieloną Strzałę.
Я пущу тебе стрелу в глаз.
Poślę strzałę prosto pomiędzy twoje oczy.
Единственное, что осталось сделать – убрать Зелёную Стрелу.
Czekam tylko na to, żeby Green Arrow zszedł mi z drogi.
Я думал, ты нанял меня убить Зелёную Стрелу.
Sądziłem, że zatrudniłeś mnie, bym zabił Green Arrowa.
Думаешь, когда я запускаю стрелу, я задействую голову?
Ty myślisz, że do kierowania moją strzałą... używam mojej głowy
Он, очевидно, старался защитить Зеленую Стрелу в своих целях.
Zdecydowanie się starał chronić Green Arrow dla własnych celów.
станет вынимать стрелу, – и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
Wyjęta będzie strzała z sajdaku wypuszczona, a grot przeniknie żółć jego; a gdy uchodzić będzie, ogarną go strachy.
(10:2) Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Bo oto niepobożni naciągają łuk, przykładają strzałę swą na cięciwę, aby strzelali w ciemności na uprzejmych sercem.
0.65569496154785s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?