Tłumaczenie "стрела" na Polski


Jak używać "стрела" w zdaniach:

Вот, я бегу по лесу, и передо мной вдруг появляется стрела.
Biegnę przez las i nagle przede mną pojawia się strzała
Моя стрела войдет, как нож в масло.
"Mój gniew, jest dla was manną z nieba".
У меня красная стрела, так что я узнаю кого убью.
Ja używam czerwonej strzały, żebym wiedział, kogo zabiłem!
Мы хотим знать об операции "Черная стрела".
Chcemy wiedzieć o operacji Czarna Strzała.
И в третий раз он выпустил стрелу, и попал точно между двумя первыми, так что оперение у них сомкнулось, и издалека казалось, что из мишени торчит одна толстая стрела.
A za trzecim razem ulokował strzałę w samym środeczku tarczy, prosto pomiędzy dwiema poprzednimi, tak, że ich pióra zmieszały się ze sobą i z daleka przypominały jedną grubą strzałę.
У нас есть стрела, мы можем разузнать где он ее купил.
Mamy starzały, możemy zlokalizować, gdzie je zakupił.
Я не знаю, у меня была стрела в сердце.
Nie wiem. Miałam strzałę w sercu.
То есть у тебя случайно оказалась его стрела?
Więc tak po prostu masz jedną z jego strzał.
В этом городе стрела всё равно что пуля, если хочешь привлечь копов.
W tym mieście, strzała jest tym samym co kula, przyciąga policję.
Закрой на минутку глаза и представь, как стрела попадает в цель.
Sekunda na zamknięcie oczu, wyobraź sobie strzałę trafiającą w sam środek celu.
Я знаю, что Оливер Куин - Стрела.
Wiem, że Oliver Queen to Strzała.
"Стрела" убрал ещё одного преступника с улиц города, и не для кого не секрет, что преступность в городе заметно упала за последние 5 месяцев.
Arrow właśnie powstrzymał kolejnego jednego z najbardziej poszukiwanych zbirów w mieście, i nie da się zaprzeczyć, że przestępczość spadła w ciągu ostatnich pięciu miesięcy.
Наш курс акции прямо как стрела.
Nasz sposób działania jest tak prosty jak ten Arrow.
Я знал, что Стрела это Оливер Квин.
Wiedziałem, że Oliver Queen to Arrow.
Сперва я нашел все места преступлений, где был замечен стрела за последние шесть месяцев.
Najpierw zlokalizowałem każde miejsce zbrodni, w której Arrow się pojawił przez ostatnie 6 miesięcy.
Не как Стрела, этот парень лох.
Możesz. Nie jako Arrow, Arrow jest dupkiem.
Почему вдруг Стрела решил убить мэра?
Dlaczego Arrow nagle zdecydował się na zabicie burmistrza
Они убивают потому, что видят себя превыше закона, и Стрела - не исключение.
Zabijają, ponieważ myślą że są ponad prawem. Arrow nie jest inny.
Оливер Куин мертв и теперь должен остаться только Стрела, Аль Сах-Хим.
Oliver Queen nie żyje, i teraz pozostają tylko Strzała i Al Sah-Him
Хотя трудно игнорировать всё хорошее, что Стрела сделал для города, так же как трудно игнорировать доказательство очевидной вины.
Pomimo, że jest ciężko leckeważyć dobro poczynione przez Arrowa dla miasta, jest równie ciężko ignorować oczywisty dowód jego winy.
И я направлю все мои значительные ресурсы на то, чтобы Стрела был арестован.
I poświęcę wszystkie moje materialne środki w celu upewnienia się, że Arrow został pojmany.
Все думают, что Стрела мертв, а это значит что Оливер Куин невиновен.
Unh! Wszyscy myślą, że Arrow nie żyje, co oznacza, że Oliver Queen jest niewinny.
Все думают, что Стрела это Рой.
Więc jak teraz się będziesz nazywał? Wszyscy myślą, że Roy był Arrow.
Полгода назад Стрела умер, но живо то, за что он боролся.
Arrow zginął pół roku temu, lecz jego przesłanie nadal żyje.
Зелёная Стрела попросил меня поговорить с тобой о Дарке.
Green Arrow powiedział mi, że muszę porozmawiać z tobą o Darhku.
Любовь - это пуля в мозг... или стрела в сердце.
Miłość to kula w mózgu... albo strzała w sercu.
Я не могу сдержать своих людей ни как мэр, ни как Стрела.
Nie mogę trzymać moich ludzi w ryzach jako burmistrz czy jako Green Arrow.
Я на тебя не работаю, и это Зелёная Стрела нашёл меня.
Nie pracuję dla ciebie, a Green Arrow znalazł mnie.
У Йонду не было говорящей машины, но была летающая стрела.
Yondu nie miał takiego super wózka, ale jego strzała to też był niezły patent
Дэмиен Дарк, человек, который ответственен за осаду Стар Сити, был убит мстителем в маске, известным как Зелёная Стрела.
Damien Darhk, człowiek stojący za dzisiejszym oblężeniem Star City, został zabity przez zamaskowanego mściciela znanego jako Green Arrow.
Ты должен решить эту проблему не как Зеленая Стрела, а как мэр.
Tutaj rozwiązaniem nie jesteś ty, jako Green Arrow, lecz ty, jako burmistrz.
Стрела должна войти точно под углом 45 градусов.
Strzała musi wejść dokładnie pod kątem 45 stopni
Нам нужна стрела времени, чтобы понять причину и результат не только в материальном мире, но и в наших собственных намерениях и стимулах.
Potrzeba czasu, by zrozumieć przyczynę i skutek, nie tylko w świecie materialnym, lecz w świecie naszych intencji i motywacji.
У многих людей есть ощущение, что стрела времени указывает во всё и ни во что одновременно.
Wielu z nas czuje dziś, że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie. że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце.
Żeby wykonywać z kimś ten rodzaj pracy, trzeba całkowicie zaufać, bo ta strzała celuje prosto w moje serce.
И побежал отрок туда, куда Ионафан пускал стрелы, и закричал Ионафан вслед отроку и сказал: смотри, стрела впереди тебя.
A gdy przyszedł chłopiec aż na miejsce strzały, którą był wystrzelił Jonatan, zawołał Jonatan za chłopcem, i rzekł: Azaż strzała nie jest za tobą tam dalej?
А Ииуй натянул лук рукою своею, и поразил Иорама между плечами его, и прошла стрела чрез сердце его, и пал он на колеснице своей.
Tedy Jehu wziąwszy w ręce swoje łuk, postrzelił Jorama między ramiona jego, aż przeszła strzała przez serce jego, tak, że padł na wozie swoim.
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они – на погибель ее.
I przebiła strzałą wątrobę jego; kwapił się jako ptak do sidła, nie wiedząc, iż je zgotowano na duszę jego.
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Każdy, kto mówi fałszywe świadectwo przeciw bliźniemu swemu, jest jako młot, i miecz, i strzała ostra.
И явится над ними Господь, и как молния вылетит стрела Его, и возгремит Господь Бог трубою, и шествовать будет в бурях полуденных.
Bo się Pan ukaże przeciwko nim, a jako blask wyniknie strzała jego; panujący, mówię, Pan zatrąbi w trąbę, a pójdzie w wichrach południowych.
1.1180808544159s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?