Tłumaczenie "старой" na Polski


Jak używać "старой" w zdaniach:

В течение мили этот сдвиг проходит под старой линией 10 улицы.
Około 1, 5 kilometra uskok przebiega pod Tenth Street, gdzie jest stara linia metra.
Ты готов покончить со старой жизнью?
Jesteś gotowa zostawić za sobą dawne życie?
Я также нашел кусок этой старой бумаге Вкладывается в кости.
W środku znaleźliśmy kawałek... tego samego papieru.
Как насчёт твоей старой балетной студии?
Co powiesz na swoją starą szkołę baletową?
Вообще-то я хотел спросить о его старой работе.
Chciałbym go tylko zapytać o coś, nad czym pracował kilka lat temu.
Рассудил, что уютней в старой доброй Безнадежной Пустоте?
Doszedłeś do wniosku, że w "beznadziejnej pustce" jest wygodniej?
Плёнка могла быть перезаписана, и осталась слышна часть старой записи.
Może taśma została ponownie nagrana i została jakaś część starego nagrania?
И потом я оказалась на развалинах старой церкви "Fell's Church", до того, как очнулась в лесу.
/I wtedy wylądowałam w pozostałościach po starym kościele Fell, zanim obudziłam się z powrotem w lesie.
Трона создал Алан для старой системы.
Tron'a stworzył Alan, do starej wersji systemu.
Он – в моей старой квартире, я – дома.
On, w moim starym mieszkaniu, a ja – w naszym nowym.
Рад видеть друга из старой стаи.
Miło ujrzeć twarz ze starej watahy.
И всё это время я думал о той великой старой поэме Уитмена.
I cały ten czas myślałem o tym wspaniałym, starym wierszy Whitmana
Я дружбой старой заклинал которую мы проливали вместе.
Wspomniałem dawną przyjaźń i krew razem przelaną.
Я бы с ума сошёл целыми днями сидеть взаперти с этой старой каргой.
Zwariowałbym, gdyby mnie uziemili tylko z tym starym nietoperzem do towarzystwa.
На старой работе ты был в тылу врага по полгода, по году?
W swojej pracy byłeś za liniami wroga przez pół roku, rok?
Я залезла на Зуб Старой Карги и пила из Огнепада.
Wspięłam się na Smoczą Turnię i napiłam Ognistej Wody!
Героем книги сказок или старой песни.
Coś z księgi pełnej baśni, albo starych pieśni.
Запись Сани, твоей старой соседки, ее не было в его комнате или в компьютере.
Tym z Sanją, twoją starą sąsiadką. Nie było go w pokoju ani na komputerze.
По старой дружбе, я собираюсь дать тебе шанс.
Ze względu na stare czasy, dam ci jedną szansę.
Это не просто по старой дружбе.
/To nie przez wzgląd na stare dzieje.
Здесь просторнее, чем в нашей старой квартире.
Jest tu więcej miejsca niż w naszym starym mieszkaniu na 72.
Старой учительнице перерезал горло шустрый куст перекати-поле.
Poprzedniej poderżnęło gardło takie zielsko, co je wiatr turla.
Дела в Старой Столице остались прежними как и при нашем деде Чингизе.
Sprawy w starej stolicy toczą się tak, jak pragnąłby tego nasz dziadek, Czyngis.
А помнишь, как ты дразнила eё старой кошатницей?
Pamiętaj, to ty oskarżyłaś ją o posiadanie kotów.
Даже снаружи она выглядела старой и потрепанной, но внутри все обстояло иначе.
/Specjalnie wyglądało z zewnątrz /jak stara rudera. /Ale w środku... /zdecydowanie nie było ruderą.
Пока не уничтожишь свой дом и не порвешь все связи со старой жизнью, не сможешь начать новую.
Gdy zniszczysz swój dom i zerwiesz więzi z dawnym życiem, będziesz mógł zacząć na nowo.
Хочу сказать спасибо маме и папе и моей старой девушке Салли, которая первая позволила мне...
Chciałbym podziękować mojej mamie i tacie, i Moja stara przyjaciółka Sally,, kto był pierwszy, by pozwolił mi umieścić moje
В 70-е правительство захоронило ядерные отходы в старой шахте.
W latach 70. rząd zakopał odpady nuklearne w starej kopalni w okolicy.
Уже второй раз за неделю я прихожу в церковь старой девой.
To już drugi raz w ciągu tygodnia, kiedy pojawiam się w kościele jako stara panna.
Беременность хороша тем, что перестаешь быть старой девой, ведь в тебе растет маленькое чудо.
Jedną z dobrych stron bycia w ciąży, jest brak czucia się dalej jak stara panna. Z powodu tego małego cudu, który rośnie w tobie.
Я не могу командовать Старой Стеной ослабевшей рукой, и у меня нет сил организовать атаку, чтобы повернуть ход войны.
Nie mam władzy nad Starym Murem przy takim osłabieniu... Nie mam też siły na nową ofensywę, która mogłaby zmienić losy wojny.
Так вот она, мощь Старой Стены.
Czyli to jest moc Starego Muru.
Слияние старой и новой "Мирандо" было безупречным.
Synteza starej i nowej firmy udała się doskonale.
Если вы устали тратить время и деньги на замену своей старой ванны, качественные чугунные ванны Cambridge будут выглядеть так же хорошо, как и в тот день, когда вы получили его на долгие годы.
Jeśli jesteś zmęczony spędzaniem czasu i pieniędzy na wymianę starej wanny, wanienki z żeliwa wysokiej jakości firmy Cambridge będą wyglądały tak samo nowocześnie, jak w ciągu kilku lat.
Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
Na przykład wsród obrazów realistów mamy takie, w stylu starych mistrzów, ale też bardzo realistyczne obrazy martwej natury, aż po takie, namalowane za pomocą pędzla o jednym włosku.
Но теперь у нас есть способ проверить, был ли динозавр или другое животное молодой или старой особью.
Teraz jednak mamy sposób, by sprawdzić, czy dany dinozaur czy jakiekolwiek inne zwierzę to młody czy starszy osobnik.
Как написано в старой газете: «Что кровоточит — то и впереди, сущая правда.
Stare powiedzenie redakcyjne: "Jest krew, jest czołówka" jest bardzo prawdziwe.
В России меня считают старой девой, обречённой таковой и остаться.
Dla rosyjskiego społeczeństwa jestem starą panną z niewielkimi szansami na małżeństwo.
В классах были груды поломанной старой мебели и парт и тысячи валяющихся как попало материалов.
Tony zepsutych, starych mebli i ławek piętrzyły się w salach, tak samo jak tysiące niewykorzystywanych materiałów.
И это основано на старой модели.
A oparty on jest na starym modelu.
Может, всё сводится к старой поговорке: «Если споришь с дураком, вероятно, он делает то же самое?
Może to wszystko sprowadza się do starego przysłowia: "Kiedy kłócisz się z głupcem, upewnij się, że on nie robi tego samego".
Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной.
Cała ta złożoność, aż do wspaniałej rzeczy - ludzkiego mózgu – są własnością starego, zimnego i skomplikowanego wszechświata.
я перехожу на новую технологию, потому что она дешевле старой.
"Ale mogę to zaakceptować bo jest tańsze, niż poprzednie rozwiązania"
При сем сказал им притчу: никто неприставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Powiedział im też podobieństwo: Iż żaden łaty z szaty nowej nie przyprawia do szaty wiotchej; bo inaczej to, co jest nowego, drze wiotche, a do wiotchego nie zgadza się łata z nowego.
1.8321449756622s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?