Tłumaczenie "сотрудничаешь" na Polski

Tłumaczenia:

współpracował

Jak używać "сотрудничаешь" w zdaniach:

Ты сотрудничаешь с нами, и, может быть, мы дадим тебе поучаствовать в деле.
Jeżeli będziesz z nami współpracował, może dostaniesz jakąś działkę.
Лекс, ты не сказал мне, что сотрудничаешь с военными.
Lex. Nie powiedziałeś mi, że zacząłeś współpracować z wojskiem.
Ты сотрудничаешь, мы позаботимся о тебе.
Współpracuj, a my zajmiemy się resztą.
Я бы не хотел видеть как он стреляет в твою маленькую сестру, если подумает, что ты не сотрудничаешь со мной.
Nie chciałbym patrzeć, jak zabija twoją piękną siostrzyczkę, kiedy pomyśli, że ze mną nie współpracujesz.
А это значит, что ты сотрудничаешь с нами или мы отправим твою задницу в тюрьму в богом забытое место с большим количество песка и неуважением к правам человека.
To znaczy, że będziesz współpracował z nami lub wyślemy twoje dupsko do więzienia w nieujawnionej lokalizacji z dużą ilością piasku i bardzo małym szacunkiem dla ludzkich praw.
Я могу ненавидеть тех, с кем ты сотрудничаешь...но мне приходится верить...
Mogę nienawidzić tego z kim współpracujesz ale muszę wierzyć...
Кейси достал файл, и в нем скзано, что проект Изида закрыт 20 лет назад, а ты предала ЦРУ и сотрудничаешь с Волковым
Casey znalazł akta według których Projekt Izydę porzucono 20 lat temu, a ty zdradziłaś CIA i połączyłaś siły z Volkoffem.
Ты сотрудничаешь с департаментом по атлетике, И университетской больницой.
Jesteś połączony z wydziałem atletycznym, i szpitalem uniwersyteckim.
И я выясню, как ты с ней сотрудничаешь.
Muszę się dowiedzieć, jak z nią pracuje.
Чем меньше ты с нами сотрудничаешь, тем больше будут твои проблемы.
Starla, im mniej jesteś chętna do współpracy, w tym większe kłopoty się pakujesz.
С другой стороны, если ты не сотрудничаешь, любой обвинитель подумает, что это ты убил ее.
Oczywiście, jeśli nie będziesz współpracował, każdy prokurator pomyśli, że ją zabiłeś.
Мы можем помочь тебе, дав им понять, что ты задержан и что ты полностью сотрудничаешь с полицией.
Możemy pomóc, pozwalając im wiem, że jesteś teraz w areszcie i że jesteś w pełni współpracuje z policją.
Иногда ты сотрудничаешь с людьми, с которыми не должен.
Czasami trzeba iść do łóżka z niewłaściwą osobą.
Хорошо, объясню это проще для тебя -- ты отвечаешь на мои вопросы, ты сотрудничаешь, тогда есть ничтожный шанс, что ты выйдешь из тюрьмы прежде, чем тебе исполнится 40, всё ясно?
Przepraszam. Powiem ci, jak będzie. Odpowiesz na moje pytania, będziesz współpracował, a jest szansa, że wyjdziesz z pierdla, zanim osiągniesz wiek średni.
Если сотрудничаешь, всё будет намного проще.
Jeśli będziesz współpracował, może być ci łatwiej.
Ты сотрудничаешь с нами сейчас, маленький шанс, что ты не проведешь остаток дней своих в тюрьме.
Jeśli będziesz współpracował, to jest mała szansa, że spędzisz reszta życia w więzieniu.
Это важно - знать, с кем ты сотрудничаешь.
To ważne kogo wpuszczasz do łóżka.
Ты ничего не знаешь о людях, с которыми сотрудничаешь, не так ли?
Nie masz zielonego pojęcia, kim są ludzie do których dołączyłeś, prawda?
Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.
Wiem na pewno, że trzymasz z tymi szumowinami z ulicy, i mogę sobie jedynie wyobrażać ile pieniędzy dostałeś, a nie zgłosiłeś ich.
Вот что случается, если ты не сотрудничаешь.
Tak to się kończy, kiedy nie współpracujecie.
Ты расскажешь нам, что случилось до того, как мы получим пули от медсестры, и ты официально сотрудничаешь с нами.
Powiesz nam, co się wydarzyło, zanim cię pielęgniarki opatrzą, a oficjalnie uznamy cię za współpracującego.
Почему ты сотрудничаешь с теми, кто захватил и пытал тебя?
Dlaczego pracujesz z ludźmi którzy Cie złapali i torturowali?
А откуда он знает, что ты сотрудничаешь со следователями?
Skąd wiedział wcześniej, że pracuję nad śledztwem? Nie wiem.
Ты не сотрудничаешь, и я не стану обеспечивать тебе защиту, и все мы здесь заключим пари, сколько ты протянешь, когда заключенные узнают, что ты коп.
Nie współpracujesz, więc wycofam ci areszt ochronny, i kilku z nas zakłada się jak długo wytrzymasz gdy współwięźniowie dowiedzą się, że jesteś gliną.
Ты сотрудничаешь с ними, рискуя превратить своих последователей во врагов.
Współpracujesz z nimi i ryzykujesz, że twoi poplecznicy zamienią się we wrogów.
И как долго ты с ними сотрудничаешь?
Jak długo jesteś zaangażowana we współpracę z nimi.
3.7622270584106s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?