Tłumaczenie "согласно" na Polski


Jak używać "согласно" w zdaniach:

Согласно базе данных Древних, полностью заряженный, он мог бы сбить все три.
Według danych Pradawnych w pełni naładowany jest w stanie załatwić wszystkie trzy.
Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей, любой хлам, возможно, гораздо более важен, чем наша критика в его адрес.
/oceniając innych nie jesteśmy niewiele więcej warci, niż osądy reszty ludzi/ /ja jako krytyk dużo ryzykuję, i jest to różnica tego, co nowe/
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
Zgodnie z Narodowym Centrum Kontrterrorystycznym w roku 2004 około dwa tysiące ludzi zginęło na świecie powodu przypuszczalnych aktów terroru.
Согласно их календарю, в 2012 году произойдёт катаклизм, вызванный парадом планет, который происходит в нашей солнечной системе лишь один раз в 640.000 лет.
Według ich kalendarza, w roku 2012 nastąpi kataklizm, spowodowany koniunkcją planet w naszym Układzie Słonecznym, która zdarza się tylko raz na 640 tysięcy lat.
Капитан Нгоба, согласно вашему рапорта, ваших людей был атакован, и вы отделились от остальных отряда.
Kapitanie Ngoba, zgodnie z pańskim raportem, pańscy ludzie byli atakowani, a pan odłączył się od reszty oddziału.
Согласно последней информации, из 102 человек на борту мы потеряли 6.
Aktualne informacje mówią, że ze 102 osób życie straciło 6.
Согласно суевериям, тот, кто использует куклу, ведомый гневом, обрушит свой гнев на себя.
Jest taki przesąd, że ten kto używa laleczki, by zmaterializować swój gniew, sprowadzi ten gniew na siebie.
Мне осталось, согласно врачу из Балтимора, 1, 5 года.
Zostało mi, może... według lekarza z Baltimore, półtora roku.
Согласно им, в каждом таится чудо.
Te pieśni mówią nam, że w każdym z nas drzemie cud.
Согласно Женевским конвенциям, меня освободят и отправят домой.
Zgodnie z Konwencją Genewską zostanę zwolniony i odesłany do domu.
Согласно древнему обычаю, мы дарим тебе жизнь.
Zgodnie z przedwiecznymi zasadami dajemy ci życie.
Кто побежит - его проблема, ты действуешь, согласно уставу.
Jeśli dostaną cywile, ich problem. Robicie to, co należy, zrozumiano?
На этом балу, согласно древнему обычаю, принц выберет себе невесту.
"Na tym balu, " "zgodnie z dawnym zwyczajem" "książę wybierze sobie przyszłą żonę."
В некоторых случаях мы можем обрабатывать личную информацию от имени и согласно инструкциям третьих лиц, таких как наши партнеры по рекламе.
W niektórych przypadkach dane osobowe mogą być przez nas przetwarzane w imieniu innych firm, takich jak nasi partnerzy reklamowi, i zgodnie z ich instrukcjami.
При этом остается в силе обязанность удалять или блокировать использование информации согласно общему законодательству.
Obowiązek usunięcia lub zablokowania korzystania z informacji w ramach ogólnego prawa pozostają nienaruszone.
Гарантия Возврата Денег: Если вы не похудеете в течение 30 дней, производитель вернет деньги согласно правилам возврата, представленными на их сайте.
Gwarancja Zwrotu Pieniędzy: Jeśli nie stracisz na wadze w ciagu 30 dni, producent zrefunduje cenę zakupu jak określa to na swojej stronie internetowej w części poświęconej polityce zwrotów.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
Na górnym wykresie prognozy na rok 2025, jak przewiduje Goldman Sachs, gospodarka Chin będzie prawie tak samo rozwinięta, jak amerykańska.
Но согласно нашей философии, это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды.
Ale mieliśmy filozofię, że to musi ładnie wyglądać tylko przez ułamek sekundy.
Согласно неподтверждённому отчёту, саудовский миллионер предложил 10 миллионов долларов за эту пару туфель.
Zgodnie z niepotwiedzonym doniesieniem saudyjski milioner zaoferował 10 milionów dolarów za tę parę butów.
Согласно той истории, древние люди воображали, что, используя язык для совместной работы, они смогут построить башню высотою до небес.
Wg niej, dawni ludzi pysznili się, że pracując razem, dzięki wspólnemu językowi, mogą zbudować wieżę, sięgającą samego nieba.
И согласно журналу Fortune, его состояние 700 миллионов долларов.
Na podstawie magazynu Fortune, jest w posiadaniu 700 milionów dolarów.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
Wedle tej miary, mamy dwa razy więcej nierówności niż niektóre, równie rozwinięte demokracje rynkowe.
Это скорее анахроничная классификация согласно профессии отцов, так что родители-одиночки не учитываются.
To raczej anachroniczna klasyfikacja według zawodu ojca, więc samotni rodzice stanowią osobną grupę.
В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
Według „The Wall Street Journal” kościół katolicki zarobił w zeszłym roku 97 mld dolarów.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары — это те, которые концентрируются на позитиве.
Badania sugerują, że najszczęśliwsze pary skupiają się na pozytywach. że najszczęśliwsze pary skupiają się na pozytywach.
Согласно одному из моих любимых исследований, чем больше муж хочет делать что-то по дому, тем привлекательнее он кажется жене.
W jednym z moich ulubionych badań odkryto, że im więcej mąż pomaga w domu, tym atrakcyjniejszy jest dla żony.
Но было и четвёртое послание, которое гласило: «Согласно данным опроса, 77% ваших соседей заменили кондиционеры на вентиляторы.
Ale wysłano też czwartą wiadomość, prostą informację: "77 procent waszych sąsiadów powiedziało w ankietach, że wyłączają klimatyzację i włączają wentylatory.
Согласно греческой мифологии, Зевс создал Пандору и послал её на Землю с ящиком, наказав при этом: «Никогда не открывай этот ящик.
Mała powtórka z mitologii greckiej. Zeus stworzył Pandorę i zesłał ją na ziemię razem z puszką, której zabronił otwierać.
Согласно DiversityInc, топ 50 таких компаний превзошли остальных по индексу S&P 500 на 25%.
Według analizy Diversity Inc., 50 firm wiodących pod względem różnorodności prześcigało firmy z indeksu S&P 500 o 25%.
Согласно нашему исследованию, финансируемому научным фондом, планета может иметь открытые водоёмы из-за разных типов атмосфер и положений орбиты.
Z pomocą Narodowej Fundacji na Rzecz Nauki dowiedliśmy, że jest wystarczająco ciepła, by mieć wodę, przy wielu typach atmosfer i rodzajach nachylenia orbity.
Согласно моим моделям, планеты, вращающиеся вокруг холодных звёзд, могут быть теплее планет, вращающихся вокруг более горячих звёзд.
Moje modele pokazują, że planety okrążające chłodniejsze gwiazdy mogą być cieplejsze niż te, które okrążają gorętsze gwiazdy.
Согласно исследованиям, те, кому частенько не везёт, но кто не сдаётся, более приспособлены реагировать на трудности и неудачи конструктивно.
Badania wykazują, że wszyscy, którzy regularnie odnosili porażki, ale próbowali dalej byli lepiej przygotowani na podjęcie wyzwań i problemów w sposób konstruktywny.
она также побуждает людей вести себя подобно дающим, ведь согласно статистике, в организациях около 75–90% случаев помощи друг другу начинаются с просьбы.
Istotne jest, by więcej ludzi się tak zachowywało. Dane pokazują, że około 75-90% aktów dawania w organizacji, zapoczątkowuje prośba.
Так вот, согласно экономической теории рентабельность обмана легко рассчитать:
W kontekście nauk ekonomicznych oszustwo to prosta analiza kosztów i korzyści.
Согласно прогнозу, оно достигнет пика, к счастью, менее 10 миллиардов, в конце этого века.
Przewiduje się, że wzrost liczby ludności na świecie zatrzyma się na niecałych 10 miliardach, pod koniec naszego wieku.
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни 25% населения Европы.
Hałas, odwołując się do Unii Europejskiej, obniża jakość życia i zdrowie 25 procent populacji w Europie.
Посланный, который пошел позвать Михея, говорил ему: вот, речи пророков единогласно предвещают царю доброе; пусть бы и твое слово было согласно с словом каждого из них; изреки и ты доброе.
Tedy poseł, który chodził, aby przyzwał Micheasza, rzekł do niego, mówiąc: Oto teraz słowa proroków jednemi usty dobrze tuszą królowi; niechże będzie proszę słowo twoje, jako słowo jednego z nich, a mów dobre rzeczy.
и заколите пасхального агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом Господним чрез Моисея.
Przeciw któremu wyciągnął Nabuchodonozor, król Babiloński, i związał go dwoma łańcuchami miedzianemi, aby go zawiódł do Babilonu.
1.6637368202209s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?