Tłumaczenie "рейхе" na Polski

Tłumaczenia:

rzeszy

Jak używać "рейхе" w zdaniach:

Поэтому этим вечером мы даем клятву... каждый час, каждый день... думать только о Германском Народе и Рейхе... и о нашей Германской Нации!
Dziś przysięgniemy że każdej godziny, każdego dnia myśleć będziemy jedynie o Niemczech i narodzie oraz dla narodu niemieckiego!
Вот эти люди вместе с их покойными или сбежавшими соратниками являлись воплощением того, что в Третьем Рейхе выдавалось за правосудие.
Ci mężczyźni, wspólnie, wraz ze swoimi zbiegłymi kolegami, są odpowiedzialni za to co stało się ze sprawiedliwością w trakcie istnienia III Rzeszy.
При Третьем Рейхе подсудимые служили судьями, поэтому вам, господа судьи на скамье заседателей, придется выносить решение о господах судьях на скамье подсудимых.
Oskarżeni sprawowali urząd sędziego podczas okresu istnienia Trzeciej Rzeszy. Teraz wy, Wysoki Sądzie, jako sędziowie zasiadający na ławie, wydacie osąd sędziów zasiadających na ławie oskarżonych.
Карта показывает число и местоположение концлагерей при Третьем Рейхе.
Mapa pokazuje liczbę i położenie obozów koncentracyjnych za czasów Trzeciej Rzeszy.
Вы самая отважная мать во всём Рейхе.
Jest pani najodważniejszą matką w całej Rzeszy.
Г-н Эйхман, мне сообщили, что вы готовы изложить свою версию, о вашем участии в так называемом Третьем рейхе.
Panie Eichmann. Powiedziano mi, że przedstawi pan koncepcję swojego udziału w tzw. Trzeciej Rzeszy.
а я здесь с тобой в 3-м рейхе тухну..
A siedzę tu z tobą. Gniję w III Rzeszy.
ДОКТОР ЙОЗЕФ ГЕББЕЛЬС. Второй человек в гитлеровском 3-ем Рейхе
/DOKTOR JOSEF GOEBBELS /CZŁOWIEK NUMER DWA HITLEROWSKIEJ III RZESZY
Знаете, в Берлине, в Рейхе, Я это вы, Хелен.
Wiesz w Berlinie, w Rzeszy, jestem tobą, Helen.
Гитлер говорит о тысячелетнем рейхе, но не способен прокормить свою армию.
Hitler mowi o Rzeszy trwajacej tysiac lat, a nie potrafi zadbac o armie przez miesiac.
Оттуда монеты попали в Китай, в династию Хань, и затем они просто исчезли на несколько веков, пока не всплыли в Третьем Рейхе.
Z Rzymu monety przedostały się do Chin w okresie dynastii Han, a potem zniknęły po prostu w kilku krajach, póki nie wypłynęły na powierzchnię w III Rzeszy.
Что ни говори о Третьем Рейхе, иерархию они блюдут.
Mów, co chcesz o trzeciej Rzeszy, ale szanują hierarchię.
Знаешь сколько стоит полный бак в Рейхе?
Wiesz, ile w Rzeszy kosztuje pełny bak?
У парней вроде тебя в Рейхе есть будущее.
W Rzeszy dobrze byś się urządził.
Чего мы можем добиться здесь, в Рейхе.
Co też możemy osiągnąć tu w Rzeszy?
В Рейхе оно слабое, но всё-таки имеется, и я знаю, где оно находится.
Są słabi w Rzeszy, ale nie pozbędziemy się ich bez wiedzy, gdzie ich znaleźć.
Чтобы можно было постоянно проживать в Рейхе.
Daje ci prawo do pozostania w Rzeszy na stałe.
Ты понимаешь, что твой отец - самый могущественный в Рейхе?
Wiesz, że twój ojciec jest jednym z najpotężniejszych ludzi w Rzeszy?
У Гейдриха в Рейхе была вся власть, и ему всего 58.
Bo to jeden z potężniejszych ludzi w Rzeszy, a ma tylko 58 lat.
Джулиане Крэйн предоставляют убежище в Рейхе.
Widzi pan, Juliana Crain uzyskała azyl w Rzeszy.
Помимо убитого фюрера в Рейхе кто-нибудь еще знает об этих фильмах и откуда они?
Czy prócz zmarłego Führera ktoś jeszcze w Rzeszy wie o tych filmach i ich prawdziwej naturze?
Джулиана в Рейхе, но она не с нацистами.
Juliana jest w Rzeszy, ale nie jest nazistką.
Примерно 2, 5 миллиона человек, прежде всего, советские военнопленные и узники концлагерей со всей Европы погибло в результате принудительного труда в Германском Рейхе.
Około dwóch i pół miliona ludzi, przede wszystkim radzieckich jeńców wojennych i więźniów obozów koncentracyjnych we wszystkich częściach Europy, opłaciło pracę przymusową w Rzeszy Niemieckiej życiem.
Карл Гёрделер был бургомистром Лейпцига и активным борцом сопротивления в "Третьем Рейхе".
Carl Goerdeler był burmistrzem Lipska i zaangażowanym uczestnikiem ruchu oporu w „Trzeciej Rzeszy”.
Подневольные работники в Германском Рейхе имели разный статус в рамках расистской иерархии.
Robotnicy przymusowi, pracujący w Rzeszy Niemieckiej, zostali „wtłoczeni” w rasistowską hierarchię.
С 1939 по 1945 гг. в Германском Рейхе и на оккупированных территориях («Великогерманский Рейх) принудительным трудом было занято примерно 13 миллионов человек.
Od 1939 do 1945 roku w Rzeszy Niemieckiej i na zaanektowanych przez nią terenach („Wielka Rzesza Niemiecka”) pod przymusem pracowało ogółem około 13 milionów ludzi.
Основная тематика: Контрольно-репрессивный аппарат; радикализация в рейхе в период 1943–1945 гг. (запрет на возвращение, попытки повысить производительности труда, беременные женщины и дети, принудительный труд в концлагерях).
Tematy wiodące: Aparat nadzoru i represji; radykalizacja w Rzeszy w latach 1943 - 1945 (zakazy powrotu do domu, próby zwiększenia wydajności, kobiety w ciąży i dzieci, praca przymusowa w obozach koncentracyjnych).
Принудительный труд в рейхе до конца 1941 г.
Praca przymusowa w Rzeszy do końca 1941 r.
1.299516916275s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?