Ладно, ребята, я не буду умирать за этих ублюдков.
Dobra, chłopy. Nie mam zamiaru ginąć dla tych drani.
Я так рада за вас, ребята.
Tak się cieszę z waszego powodu.
Ребята Я думаю, мы в его центре.
Chłopaki, myślę, że jesteśmy w samym oku.
А это не те ребята, которых избили?
Czy to nie są ci dwaj... Czy to nie są ci dwaj, którzy dostali wpierdol...
Рад, что мне довелось служить с вами, ребята!
To był zaszczyt służyć razem z wami, chłopcy.
Ребята, главное - что мы вместе.
Hej, dopóki jesteśmy razem wszystko będzie dobrze.
Так, ребята, нас ждёт дозаправка на Гавайях.
Dobra, chcemy zatankować na Hawajach, więc siadajcie i zapnijcie pasy.
Одна маленькая птичка напела что вы, ребята, сняли дом Эрншоу у озера для нас на выходные.
Szepnięto mi, że wynajęliście dla nas domek Ernshowów nad jeziorem. Na cały weekend.
Да что с вами такое, ребята?
Co z wami, chłopaki? Kiedyś przychodziliśmy tu i...
Я вступлю в ваш отряд, ребята, но сначала спою песенку.
Z chęcią dołączę do oddziału pościgowego, ale najpierw trochę pośpiewam.
Вначале дай мне слово, что ты, твои ребята, хорек Хулио, поможете... мне убить коммандера Квинса.
Otwórz bagażnik. Daj mi słowo, że ty, twoje chłopaki i Julio z mordą fretki pomożecie mi zabić Quince'a.
Эти ребята отличаются от вояк Хоббса.
To zupełnie inni ludzie niż te cieniasy Hobbsa.
Все ребята из Компании 15 носят татуировку светлячка.
Wszyscy w Fabryce silników 15 mieli tatuaż świetlika.
Не знаю, поняли ли вы это, ребята, но Чанг у нас зануда.
Nie wiem, czy wiecie, ale Chang trochę psuje powietrze.
Наши ребята в Нормандии задают им трепку, теперь и нам надо пересечь Ла-Манш и отправиться во Францию.
Nasi chłopcy w Normandii urządzają im piekło, co oznacza, ze teraz kolej na nas, przez Kanał i Francję.
Мои ребята пропали, и Декстер их найдет.
Moi ludzie zaginęli, a Dexter ich znajdzie.
Ребята с юга прямо по расписанию.
Południowo wschodni chłopcy są na czas.
Ну, ребята, как вам Валли Ворлд?
I jak wam się podoba Walley World?
Проще говоря, ребята, люди не созданы для действий на крейсерской высоте полета "Боинга-747".
organizm ludzki nie jest przystosowany do funkcjonowania na wysokości, na której latają samoloty.
Ребята, расскажите, как вы это сделали.
Chłopaki, opowiedzcie im, jak to było.
Если мы отправим маячок назад, а ребята закроют портал...
Jeśli odeślemy go w diabły, a April, Casey i Vern zamkną portal...
Ребята, Крэнг повержен, но корабль всё ещё собирается.
Krang padł, ale jego statek nadal jest w budowie.
Ребята, можете оставить нас на минутку?
Ludzie, mozecie dac nam minutke, prosze?
Кто-нибудь наблюдает за тем, что делают эти ребята?
Czy jesteście może ciekawi, co zrobili ci ludzie, aby rozwiązać ten problem deficytu?
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
To strona z siedzibą w Moskwie, która skupuje zainfekowane komputery.
Я говорю им: "Ребята, вот куда я еду.
I mówiłem:" Hej, chłopaki, właśnie tam jadę, a to mój lot.
Кто эти ребята? Чему они учились?
Kim oni są? Czego się nauczyli?
Как-то раз я пришла в школу, а ребята не хотели играть в баскетбол со мной
Któregoś dnia w szkole chłopcy nie pozwolili mi zagrać z nimi w kosza.
Ребята частенько подходили ко мне в классе и хватали за шею, проверяя, есть ли кадык, или за промежность, проверяя, что у меня там.
Dzieciaki w szkole często łapały mnie za gardło, żeby sprawdzić, czy mam jabłko Adama albo chwytały mnie za krocze, próbując sprawdzić, co tam mam.
Крис Андерсон: «Ребята, вы не слышали, что мы вырезали букву «D из TED? (Смех) [Две минуты спустя...] У него возникли проблемы с медицинской частью исследования.
Chris Anderson: Pozbywamy się "Dizajnu" z TED, nie wiecie? (Śmiech) [Dwie minuty później...] Napotkał wiele problemów w zarządzaniu medyczną częścią prac badawczych.
(Смех) На следующий день я пришла в класс и сказала: «Ребята, я хочу извиниться.
(Śmiech) Na drugi dzień w klasie powiedziałam: "Słuchajcie, muszę was przeprosić.
Но ещё лучше то, что каждый день с 12 до 2 часов дня бесплатно кафетерий ЦЕРНа наполняют тысячи учёных и инженеров, и эти ребята знают ответы практически на всё.
A poza tym, każdego dnia bezpłatnie, pomiędzy 12.00 a 14.00. Stołówkę CERN zapełnia kilka tysięcy naukowców i inżynierów, którzy znają odpowiedzi na wszystko.
Я ответил: «ОК, вы, ребята, всё лето над этим трудились, так?
A ja na to: "Ok, więc spędziliście nad tym całe lato, tak?"
«Вы, ребята, понимаете, что вся ваша компания
"Macie świadomość, że cała firma to strona.
Но по правде, ребята, это было весьма трудоёмко, и у меня были другие дела, хотите верьте, хотите — нет.
Ale prawdę mówiąc, było to czasochłonne, a miałem jeszcze inne rzeczy na głowie, choć trudno w to uwierzyć.
(Смех) И честное слово, ребята, потом я забыл об этом.
(Śmiech) Będę z wami szczery. Potem o tym zapomniałem.
(Смех) И ребята скоро узнают, что каждая работа может пойти вкривь и вкось - (Смех) и привыкнуть с идеей, что каждый шаг в данной работе, это шаг ближе к сладкому успеху, или к веселому бедствию.
(Śmiech) A dzieci szybko się uczą, że wszystkie projekty wychodzą na opak -- (Śmiech) i oswajają się ze świadomością, że każdy krok w projekcie jest krokiem w kierunku słodkiego sukcesu albo radosnej klęski.
Так вот, эти ребята могут быть частью решения проблемы.
Więc fast-foody wezmą udział w naszych zmianach.
Величественное! Старик мог бы сказать, «Ну, знаете, там были отличные ребята.
Było "cudownie, " zwykle rezerwujemy to słowo dla opisów doświadczeń religijnych.
2.5231680870056s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?